Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "lui annonce déjà " (Frans → Engels) :

On lui a demandé de préparer avec ce groupe de travail une description détaillée des réformes nécessaires - ce travail aurait dû être le vôtre, et c’est donc assez culotté d’avoir demandé à M. Van Rompuy de le faire -, mais pour combler le tout, ce pauvre homme travaille sur ce dossier en secret et, avant même qu’il ait la possibilité de présenter quoi que ce soit, notre charmant couple lance la valse à Deauville et annonce: «Nous avons déjàcidé de tout».

He has been asked to work with his task force on detailing the necessary reforms – that should really have been your job, so it was a bit of a cheek to ask Mr Van Rompuy to do it – but to cap it all, the poor man is working on it in secret and before he can present anything at all, our charming couple in Deauville waltz up and announce: ‘We have already decided everything’.


Nous l'avons déjà annoncé, le ministre l'a annoncé lui-même: nous aurons un groupe de travail en juin.

We have already announced it, and the minister announced it himself: we will have a working group in June.


Le ministre finnois des affaires étrangères Tuomioja a lui aussi d’ores et déjà annoncé que le dialogue serait une préoccupation fondamentale de la présidence finnoise.

Finnish Minister for Foreign Affairs Tuomioja, too, has already announced that dialogue will be a key preoccupation of the Finnish Presidency.


Il a tenu des propos désobligeants, ce que vous lui avez rappelé. Vous vous êtes senti visé, mais vous aviez simplement fait votre travail (1105) Le président : Je suis ouvert à d'autres opinions, mais d'après la pratique suivie par notre comité depuis que j'en suis le président, si un témoin veut répondre et a été invité à le faire, mais que le député parle déjà depuis six minutes, et que sa question est complexe, et qu'il a des choses à dire, et qu'ensuite le député annonce ...[+++]

He was quite out of line, and you brought him to realize that he was out of line and took offence when none should have been taken (1105) The Chair: I'm prepared to listen to other opinions, but after the practice of this committee since I've become the chair, if a witness wants to respond and was invited to do so, but you're at the six-minute mark, your question is complicated, you want to say something, and then basically the member says to the panel “and anyone who wants to can answer”, you have a minute left, you have seven panellists and I haven't been able to call you to heel, because you're still under your seven minutes, I'll ent ...[+++]


Cela dit, l'annonce répétée de l'intervention unilatérale américaine - qui n'a pas été une construction de la presse internationale, mais a été répétée à plusieurs reprises par le président lui-même - est en train de produire deux effets très négatifs : d'une part, la recrudescence de l'intérêt et du destin du tyran avec son peuple - vous avez vu hier déjà les slogans de Saddam : "nous résisterons, nous vaincrons " - et, d'autre part, l'accroissement du front d'opposition à cette intervention.

However, the repeated announcements of unilateral action by the United States – which were not the invention of the international press but have been repeated on several occasions by the President himself – are having two, extremely negative consequences: on the one hand, the interests and fate of the dictator are becoming linked to those of his people once again – you saw, even yesterday, Saddam Hussein’s declarations, 'we will resist, we will win' – and, on the other, there is a build up of opposition to this action.


Je peux vous annoncer avec joie que ce mois-ci, un autre pays s'est ajouté, à savoir la Pologne, et que ce pays reçoit à lui seul davantage de crédits que les sept pays qui y participent déjà.

I am able, though, to give you the good news that another country is to be added this month, namely Poland, which is to be given more funds than the other seven countries participating to date.


Enfin, j'informe M. Chichester qu'au large de ma région, il y a déjà un projet d'éoliennes bien avancé et que celui-ci s'annonce prometteur. Je l'invite donc à venir s'en rendre compte lui-même.

I would like to inform Mr Chichester that off my own seashore there are already well advanced windmills in the sea, certainly a project that is going to be up-and-running within a short space of time, so I would like to invite him to come and see it when it does get-up-and-running.


[Traduction] L'hon. David Michael Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, la réponse est un non catégorique. [Français] M. François Langlois (Bellechasse, B.Q.): Monsieur le Président, le ministre de la Défense ne réalise-t-il pas qu'on ne peut se contenter d'une simple vérification de routine du commissaire à la protection de la vie privée, compte tenu de la gravité des allégations d'espionnage par le CST envers des membres du gouvernement du Québec, et alors que lui annonce déjà des conclusions favorables à cette vérification?

[English] Hon. David Michael Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the answer is absolutely no. [Translation] Mr. François Langlois (Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, does the Minister of National Defence not realize that the government cannot be content with a routine examination by the Privacy Commissioner, given the seriousness of claims that CSE apparently spied on members of the Quebec government, and in spite of the fact that the minister is already predicting a positive conclusion to that examination?


Si j'ai bien compris, notre collègue nous annonce qu'il va quitter, à tout le moins-à moins que j'aie mal compris-le Comité permanent de l'industrie, si ce n'est la Chambre elle-même (1850) Quoi qu'il en soit, si jamais il devait quitter le Comité de l'industrie, je voudrais lui redire, parce qu'on a déjà eu l'occasion de s'en parler par le biais de la Présidence, combien j'ai apprécié travailler avec lui, combien le député de Broa ...[+++]

If I understand correctly, our colleague told us that he was leaving at least-unless I misunderstood-the Standing Committee on Industry, if not the House itself (1850) In any event, if he is indeed planning to leave the industry committee, I would like to tell him again-I say again because I already had the opportunity to tell him through the Speaker-how much I appreciated working with him and what a distinguished parliamentarian the hon. member for Broadview-Greenwood is.


Si malgré ces efforts, les négociations du Conseil n'aboutissent pas, la Commission devra, comme l'a déjà annoncé son président, faire usage des pouvoirs qui lui sont conférés au titre, par exemple, de l'article 90 paragraphe 3.

If, despite this effort, negotiations in the Council do not come to a solution, then the Commission, as already announced by its President, will have to use the powers at its disposal, as for example Article 90 3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui annonce déjà ->

Date index: 2023-01-04
w