Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Vertaling van "peux vous annoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je peux vous annoncer que les présidents que vous avez confirmés – et je vous en remercie – et qui vont se mettre au travail, sont M. Maijoor, qui est Néerlandais, pour la présidence de l’Autorité des marchés, M. Bernardino, qui est Portugais, pour l’Autorité de supervision des assurances, et M. Enria, qui est Italien, pour l’Autorité des banques.

I can tell you that the chairpersons that you have confirmed – and I am grateful to you – and who will assume their duties, are: Mr Maijoor, from the Netherlands, who becomes Chairperson of the Markets Authority; Mr Bernardino, from Portugal, for the Insurance Supervisory Authority; and Mr Enria, from Italy, for the Banking Authority.


Je peux vous annoncer que tous les États membres, à ma connaissance, ont signalé à la Commission leur décision d’appliquer ces mesures.

I can announce to you that, as far as I know, all the Member States informed the Commission of their decision to apply the measures.


Je peux vous annoncer qu’un premier paquet d’environ 300 millions d’euros et qui concerne 24 à 25 pays, va être présenté dès février, tandis que le plan général relatif à l’utilisation de la totalité de la facilité sera présenté par la Commission et adopté en tout cas avant le 1 mai 2009.

I am able to tell you that an initial package of approximately EUR 300 million, involving 24 to 25 countries, will be presented in February, while the general plan for the use of the entire facility will in any case be presented by the Commission and adopted by 1 May 2009.


Le régime actuel pour la morue est donc extrêmement strict, et je peux vous annoncer qu’il y a des signes avant-coureurs — pas dans le golfe Saint-Laurent, mais au large de Terre-Neuve et du Labrador — du retour de la morue.

So the regime that's in place now for cod is extremely strict, and I can report that there are early signs—not in the Gulf of St. Lawrence, but off Newfoundland and Labrador—of cod coming back.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous annoncer aujourd’hui que la semaine prochaine, le commissaire Piebalgs - le commissaire en charge de l’énergie - et moi-même proposerons un plan d’action ambitieux en vue de tenir notre engagement d’économiser 20% d’utilisation d’énergie primaire à l’horizon 2020.

I can announce to you today that next week Commissioner Piebalgs – the Commissioner for Energy – and I will propose an ambitious action plan to fulfil our commitment to save 20% of primary energy use by 2020.


Je peux vous annoncer qu’au moment où je vous parle, nous avons atteint la moitié de cette production, c’est-à-dire 500 000 tonnes de maïs, ce qui ne s’est jamais vu dans l’histoire du Sénégal,.

I can now tell you that we have now achieved half of our target, in other words 500 000 tonnes of corn, which has never happened in the entire history of Senegal, .


Je souhaite que ce groupe soit doté d’un agenda ambitieux. Je serai disponible pour en discuter avec vous et recueillir vos suggestions. D’ores et déjà, je peux vous annoncer que j’utiliserai les résultats d’une consultation publique afin de favoriser la création d’une « Agence européenne sur les Droits fondamentaux », ayant comme point de départ l’actuel « Observatoire sur le racisme et la xénophobie » installé à Vienne. J’attendrai la contribution du Parlement avant de déposer une proposition législative dans ce domaine.

Already now, I can announce you that I will make use of the results of a public consultation aiming at facilitating the creation of a European Fundamental Rights Agency, which will take as its starting point the current Monitoring Centre for Racism and Xenophobia in Vienna. I will await Parliament’s contribution before presenting a legislative proposal on this matter.


Mais je peux vous annoncer que la restructuration et l'amélioration des méthodes obtenues grâce à la réforme nous permettront de faire face aux exigences accrues de grande envergure découlant de l'élargissement avec à peine 13% de personnel en plus.

But I report to you that the restructuring and improved methods made possible by Reform will enable us to deal with the very substantial extra demands generated by Enlargement with just 13% more staff.


Toutefois, je peux vous annoncer d'ores et déjà que les progrès accomplis ont dépassé toute attente sur tous les chapitres autour desquels s'articule le processus d'adhésion.

I can tell you in advance, however, that in every one of the chapters into which the process of accession has been divided the progress made has been beyond all expectation.


Je peux vous annoncer aujourd'hui que j'ai été en mesure de présenter hier un premier rapport à ECOFIN.

I can inform you today that I have been able to present a first report to ECOFIN yesterday.




Anderen hebben gezocht naar : peux vous annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous annoncer ->

Date index: 2022-01-11
w