Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue nous annonce " (Frans → Engels) :

Encore une fois, mon collègue nous annonce que l'an prochain les surplus fédéraux seront encore de 19 milliards.

Again, my colleague is announcing that next year the federal surpluses will still be $19 billion.


Il y a un magasin de la franchise Mark's Work Wearhouse à Charlottetown non pas que nous nous fassions directement concurrence mais le comité de la vente au détail de la Chambre de commerce de Charlottetown attend le 1er avril pour lancer une campagne de publicité à Moncton et comme le sénateur Buchanan vient de le mentionner, si j'annonce une paire de jeans à 46 $, vous pouvez être sûr que mon collègue va annoncer les mêmes jeans ...[+++]

Mark's Work Wearhouse franchise store in Charlottetown not that we compete against each other but the retail committee for the Chamber of Commerce in Charlottetown is getting ready April 1st to come on board with an advertising campaign in Moncton, and as Senator Buchanan just stated, if I am advertising a pair of jeans at $46, then you can be sure that my counterpart will be advertising the same jeans at $40 in the same paper.


Nous avons en effet besoin d’un dialogue, notamment avec l’Iran. Toutefois, je souhaiterais poser la question suivante à mes collègues: lorsque nous parlons de sécurité énergétique, ce qui, après tout, fait partie intégrante de la sécurité au sens large, est-ce la bonne réponse lorsque M. Sarkozy, en tant que futur président en exercice du Conseil de l’Union européenne, annonce qu’il souhaite placer la technologie nucléaire sur le marché mondial, sans restriction et sans a ...[+++]

We need dialogue, including with Iran, but I would ask my fellow Members this: when we are talking about energy security which, after all, is part of wider security – is it the correct response when Mr Sarkozy, as the future President-in-Office of the Council of the European Union, announces that he wants to place nuclear technology on the world market without restriction and with no means of monitoring it?


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois que le rendez-vous d’aujourd’hui est un rendez-vous annoncé puisque, lorsque nous avions débattu de la précédente directive, nous avions admis que, s’agissant de définir les actifs éligibles pour les placements des OPCVM, nous devrions nous adapter à la modernité et que, peut-être, le dernier texte que nous avions adopté n’était, de ce point de vue, pas tout à fait le meilleur.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that today’s meeting was always on the cards because, when we debated the previous directive, we admitted that, as regards the definition of eligible assets for the investment of undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), we needed to adapt to the modern world and that the last text we adopted was, in that regard, not exactly ideal.


Est-ce que le refus du ministre du Commerce international et de ses collègues d'annoncer un véritable plan de soutien doit nous faire comprendre que le gouvernement est prêt à aller à genoux négocier avec les Américains?

Are we to understand, based on the refusal of the Minister for International Trade and his colleagues to announce a real assistance plan, that the government is ready to crawl back and negotiate with the Americans?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce n’est pas une coïncidence si, à la veille du vote sur la résolution préparée par notre excellent collègue Luís Queiró, nous pouvons, comme il vient de nous le rappeler, nous féliciter avec lui de l’annonce, lundi dernier, de la décision du Conseil "Relations extérieures" de créer l’Agence européenne de la défense et de demander à une équipe chargée de l’établ ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is no coincidence if, on the eve of the vote on the resolution prepared by our estimable fellow MEP, Mr Queiró, we are able, as he has just reminded us, to share his delight at the announcement last Monday of the decision by the External Relations Council to create the European Defence Agency and to ask a team responsible for establishing this Agency to propose the relevant legal, institutional and financial arrangements.


C'est dans ce contexte également que la réponse de la présidence du Conseil vous est présentée ici et je n'aimerais pas qu'en prenant un risque et en tirant sur une ficelle - et je vous parle en toute franchise - mes collègues, qui m'ont chargé de vous l'annoncer, reprennent leur position commune précédente, parce que, dans ce cas, nous ne pouvons pas savoir où une procédure ultérieure éventuelle pourrait nous mener.

It is in this context that the response of the Council’s presidency is being presented to you here, and I would not like to see my colleagues who have asked me to tell you this, revisiting their previous common position by running a risk and tugging at a string – and I am saying this in all candour – for I then believe that we would be at a complete loss as to know where we would end up in some future procedure or other.


Quelques minutes après la fin du vote que nous avons tenu mercredi dernier, une de ses collègues a annoncé en français, dans le foyer du Sénat, que les parrains de ces événements et les Montréalais n'avaient rien à craindre, que le Grand Prix, le festival des feux d'artifice, les tournois de tennis et toutes les autres activités parrainées par les compagnies de tabac allaient se poursuivre.

Minutes after we finished voting last Wednesday, one of her colleagues stood in the foyer of the Senate announcing, in French, that sponsors of the events and Montrealers had nothing to worry about; that the Grand Prix, the fireworks festival, the tennis tournaments and everything else sponsored by the tobacco companies would proceed.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai le plaisir d'annoncer , au nom du groupe libéral, notre soutien et notre avis favorable concernant le rapport que notre collègue, M. Huhne, nous présente, sur le rapport annuel 1998 de la Banque centrale européenne.

– (ES) Mr President, on behalf of the Liberal Group, I am pleased to express our support and favourable position with regard to the report presented by Mr Huhne, concerning the 1998 annual report of the European Central Bank.


Si j'ai bien compris, notre collègue nous annonce qu'il va quitter, à tout le moins-à moins que j'aie mal compris-le Comité permanent de l'industrie, si ce n'est la Chambre elle-même (1850) Quoi qu'il en soit, si jamais il devait quitter le Comité de l'industrie, je voudrais lui redire, parce qu'on a déjà eu l'occasion de s'en parler par le biais de la Présidence, combien j'ai apprécié travailler avec lui, combien le député de Broadview-Greenwood est un parlementaire émérite.

If I understand correctly, our colleague told us that he was leaving at least-unless I misunderstood-the Standing Committee on Industry, if not the House itself (1850) In any event, if he is indeed planning to leave the industry committee, I would like to tell him again-I say again because I already had the opportunity to tell him through the Speaker-how much I appreciated working with him and what a distinguished parliamentarian the hon. member for Broadview-Greenwood is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue nous annonce ->

Date index: 2023-05-21
w