Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui a donc rien appris " (Frans → Engels) :

Le référendum ne lui a donc rien appris?

Has he not learned anything from that referendum?


N'a-t-il donc rien appris du juge Krever sur la manière dont on a malheureusement fermé les yeux sur les premiers signes de danger dans le dossier scandaleux?

Has the Minister of Health not learned anything from Justice Krever and the ways in which early danger signs were sadly ignored in that shameful episode?


Les conservateurs n'ont-ils donc rien appris du fiasco qu'a été la subvention canadienne pour l'emploi?

Did the Conservatives not learn anything from the Canada job grant fiasco?


Capricorn aurait appris que le marché lui était attribué avant que la décision du comité des créanciers ne soit tombée. Cette société a en effet diffusé un communiqué de presse le 9 mars 2014, qui a donc été publié deux jours avant la décision du comité des créanciers, le 11 mars 2014;

The award of the contract was already communicated to Capricorn before a decision by the committee of creditors was made, and a press release by Capricorn dates from 9 March 2014 and was thus made 2 days before the decision of the committee of creditors on 11 March 2014.


Le gouvernement n'a-t-il donc rien appris des dernières élections, qui ont porté sur les infractions à la loi perpétrées par les libéraux?

Has the government not learned any lessons from the last election which was about Liberal law breaking?


N'avons-nous donc rien appris du rapport de la Cour des comptes selon lequel il ne peut exister d'imbrications entre les groupes politiques et les partis politiques ?

Have we not learnt anything from the report by the Court of Auditors, which said that there must be no interconnection between the groups and the political parties?


Je dois dire que j’ai écouté avec le plus grand intérêt l’intervention de Mme Ainardi, qui m’a fait penser à Louis XVIII lorsque celui-ci est revenu après la révolution et que tout le monde disait de lui qu’il n’avait rien appris et tout oublié.

I have to say, I have listened with great interest to Mrs Ainardi, who reminded me of Louis XVIII who returned after the revolution and of whom people said that he had learned nothing and forgotten everything.


Le Conseil n'a-t-il donc pas appris le peu de cas qu'il y avait à faire de ses promesses dès lors que rien n'est effectivement mis en œuvre après coup et que des détails sont bloqués des années durant au sein du Conseil ?

Has the Council still not learned how little its political promises are worth when it then fails to implement anything and trivial matters are blocked in the Council for years?


Il lui aura appris que la libéralisation économique n'est en rien un progrès, si elle est synonyme de déshumanisation sociale et qu'à ce titre la notion de service public d'intérêt général doit être préservée ; que l'impartialité et l'objectivité des études préalables aux directives doivent être la règle.

It will have taught them that impartial and objective studies prior to the issuing of directives ought to be the rule and that, because economic liberalisation does not in any way constitute progress if it is synonymous with social dehumanisation, the notion of general public service ought to be preserved.


Le ministre n'a-t-il donc rien appris de la tragédie de l'hépatite C?

Has the minister learned nothing from the hepatitis C tragedy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui a donc rien appris ->

Date index: 2024-08-19
w