Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loyauté du sénateur fortier " (Frans → Engels) :

Quoi qu'il en soit, tout cela, c'est pour le plaisir, mais je ne crois pas qu'on puisse mettre en doute la loyauté du sénateur Fortier envers ses chers Canadiens de Montréal, qu'il a appuyés non seulement avec son cœur, mais aussi avec son argent.

In any event, this is all in good fun, but I do not think we can question Senator Fortier's loyalty to his beloved Montreal Canadiens, whom he has supported not only with his heart but also with his wallet.


Toutefois, honorables sénateurs, si le sénateur Fortier a des responsabilités à l'égard de l'île de Montréal ou si madame le sénateur LeBreton en a à l'égard de l'Est ontarien, ou encore si un sénateur est président d'un comité du Cabinet, ces responsabilités ne relèvent pas de leur portefeuille.

I am aware that the rule refers to " ministerial responsibility" . However, honourable senators, the fact that Senator Fortier may have some responsibilities for the Island of Montreal, or that Senator LeBreton may have responsibilities for eastern Ontario, or that someone may be a chairman of a cabinet committee, does not come under their portfolio responsibilities.


Chaque fois qu'il a été question, depuis 20 ans, de l'unité de notre pays, nous avons pu constater que la loyauté du sénateur Le Moyne envers sa province, qui est une partie de sa loyauté envers le pays, est une qualité très touchante et rare chez un homme politique canadien.

Through all of the issues in the last 20 years that have touched on the unity of our country Senator Le Moyne's loyalty to his province, inside a larger loyalty to his country, is a very touching and rare attribute in a Canadian politician.


Le sénateur Campbell : Je vous prie de m'excuser, mais hier soir le ministre Baird a dit que les deux seuls sénateurs qui seraient touchés par cela sont les ministres, en l'occurrence le sénateur Fortier et le sénateur LeBreton.

Senator Campbell: I apologize for this, but last night, Minister Baird said that the only two people in the Senate who would be affected by this would be ministers. That would be Senator Fortier and Senator LeBreton.


L'honorable sénateur Fortier, C.P., est présenté, accompagné par l'honorable sénateur LeBreton, C.P., et par l'honorable sénateur Angus, et il remet le bref de Sa Majesté l'appelant au Sénat. Le bref est lu par un des greffiers au Bureau, comme suit :

The Honourable Senator Fortier, P.C., was introduced between the Honourable Senator LeBreton, P.C., and the Honourable Senator Angus, and having presented Her Majesty's Writ of Summons it was read by one of the Clerks at the Table as follows:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loyauté du sénateur fortier ->

Date index: 2025-04-05
w