Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu’il était secrétaire » (Français → Anglais) :

Le député avait un autre refrain lorsqu'il était secrétaire parlementaire du ministre de la Défense en poste lorsque le projet a été mis en avant par le gouvernement dont il faisait partie.

The member is singing a different tune than when he was the parliamentary secretary to the minister of defence when this project was first brought forward by his government.


Il a toujours dit « la femme de M. Jaffer » Saviez-vous que Mme Guergis, lorsqu'elle était secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, était allée en mission officielle au Belize?

He always referred to her as Mr. Jaffer's wife. Did you know that Ms. Guergis, when she was parliamentary secretary to the Minister of International Trade, went on an official mission to Belize?


Madame Ferrero-Waldner, l’une de vos anciennes homologues, Madeleine Albright, avait fait remarquer lorsqu’elle était secrétaire d’État qu’il était naturellement bien plus difficile de soulever des questions relatives aux droits de l’homme avec la Chine qu’en Birmanie, parce que en Chine, des facteurs géopolitiques faisaient partie de l’équation.

Mrs Ferrero-Waldner, one of your former opposite numbers, Madeleine Albright, observed when she was US Secretary of State that it was naturally far more difficult to raise human rights issues in China than in Burma, because in China geopolitical factors were part of the equation.


Nombre d'entre nous se souviennent sans doute que, lorsqu'il était secrétaire parlementaire du ministre des Finances dans le gouvernement précédent, il était en fait à l'avant-garde de son gouvernement.

Many members in the House may well remember that when the hon. member was serving as parliamentary secretary to the minister of finance in the former government he actually was out in front of his government.


On a pu constater à nouveau clairement de quel côté penche l’UE lorsque, en novembre 2005, le président chinois Hu Jintao a été reçu en grande pompe par les pays européens alors qu’en fait c’est lui qui était responsable de graves violations des droits de l’homme lorsqu’il était secrétaire du parti communiste du Tibet entre décembre 1988 et mars 1992.

It became once again evident on whose side the EU is when in November 2005, the Chinese President, Hu Jintao, was received with much pomp and circumstance across Europe, yet it had, in fact, been he who perpetrated serious human rights violations when he was Secretary of Tibet’s Communist Party between December 1988 and March 1992.


Est-ce que le président du Conseil privé peut nous dire s'il a suivi la même politique de non-ingérence lorsqu'il était secrétaire d'État au Sport amateur et qu'un haut fonctionnaire écrivait, et je cite: «La firme que veut embaucher le secrétaire d'État est Everest»?

Can the President of the Treasury Board tell us whether he followed the same policy of non-interference when he was the Secretary of State for Amateur Sport and a senior official wrote, “The firm the secretary of state wants hired is Everest”?


le processus d'acquisition des nouveaux bâtiments des deux comités (CESE et CdR) était presque achevé lorsque le nouveau secrétaire général est entré en fonctions à la fin de 2003, ce qui signifie que les décisions sur les questions contractuelles et l'aménagement des locaux avaient déjà été prises;

the process for the acquisition of the two committees' (EESC and CoR) new buildings was virtually complete when the new Secretary-General took over in late 2003; this being so, the decisions on contractual matters and fitting-out had already been taken;


- le processus d'acquisition des nouveaux bâtiments des deux comités (CESE et CdR) était presque achevé lorsque le nouveau Secrétaire général est entré en fonctions à la fin de 2003, ce qui signifie que les décisions sur les questions contractuelles et l'aménagement des locaux avaient déjà été prises;

- the process for the acquisition of the two committees' (EESC and CoR) new buildings was virtually complete when the new Secretary-General took over in late 2003; this being so, the decisions on contractual matters and fitting-out had already been taken;


Nous condamnons plus fermement encore et rejetons totalement les paroles regrettables que le secrétaire d'État Rumsfeld a prononcées la semaine dernière à Munich. En effet, il a insulté un pays européen et n'a pas fourni les explications nécessaires : pourquoi, lorsqu'il était secrétaire au sein de l'administration Reagan, s'est-il rendu à Bagdad pour y livrer des armes de destruction massive à son allié d'alors, Saddam Hussein.

We are even more in disagreement and we totally reject the unfortunate comments of the Secretary of State, Mr Rumsfeld, in Munich last week, insulting a European country and not explaining the thing he should explain: why, as Secretary of the Reagan administration, he went to Baghdad to give weapons of mass destruction to his then ally, Saddam Hussein. This must be explained.


Plus tôt, j'ai parlé de Stephen Owen lorsqu'il était secrétaire parlementaire—du moins, je pense que c'était Stephen Owen avant M. Macklin.

Earlier, I mentioned Stephen Owen as the parliamentary secretary—at least, I believe it was Stephen Owen prior to Mr. Macklin.


w