Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque saddam hussein était " (Frans → Engels) :

Nous avons commercé avec l'Irak pendant que Saddam Hussein était au pouvoir.

We traded with Iraq during the entire Saddam Hussein regime.


Évidemment, lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, l'Irak était très généreux à l'égard des Palestiniens qui sont aujourd'hui victimes de discrimination simplement parce qu'ils étaient protégés par l'ancien régime.

Under Saddam Hussein, of course, Iraq was extremely good with the Palestinians, who are now being discriminated against because of that relationship with the former regime.


Mme Karen Abu Zayd: Lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, les Palestiniens avaient accès à un hébergement gratuit, à des emplois, toutes sortes de choses du genre, mais maintenant que le régime a changé, on leur en veut justement d'avoir profité de tous ces privilèges.

Ms. Karen Abu Zayd: Under Saddam Hussein they had free housing, access to jobs, and those sort of things, but now they're very much resented because of that.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque Saddam Hussein dirigeait l’Irak, le pays était décrit à raison comme un charnier pour sa partie souterraine et une salle de tortures en surface.

Mr President, when Saddam Hussein ran Iraq it was well described as a mass grave below ground and a torture chamber above.


On a transformé des avions en missiles balistiques (2045) Lorsque Saddam Hussein a envahi le Koweït, nous avons vu très clairement ses missiles détruits en plein vol par un système américain d'intercepteurs, les missiles Patriot.

It was a case of airplanes being turned into ballistic missiles (2045) When Saddam Hussein invaded Kuwait, we saw very clearly his missiles, which were flying through the air, being knocked down by a U.S. based interceptor system called Patriot missiles.


On savait pourtant que Saddam Hussein était obsédé par la production d'armes de destruction massive.

Yet Saddam Hussein’s obsession with the production of weapons of mass destruction was well-known.


J'ai eu moi-même l'occasion de constater à l'occasion de plusieurs visites que le régime de Saddam Hussein était absolument répugnant et les choses n'ont fait qu'empirer.

Saddam Hussein’s regime is indeed repugnant: I have been able to see this for myself in the course of a number of visits; and it has only got worse.


Les sanctions seront suspendues lorsque Saddam Hussein se conformera à certaines conditions, principalement celles qui ont trait au contrôle de la capacité de ses armes de destruction de masse.

Sanctions will be suspended when Saddam complies with certain conditions, primarily in relation to the monitoring of his weapons of mass destruction capacity.


Je crois aussi qu'il était juste, encore une fois contre la majorité de mon groupe, d'intervenir au moment où Saddam Hussein a envahi le Koweit, mais je crois qu'aujourd'hui, Saddam Hussein n'a jamais été aussi faible depuis une dizaine d'années.

I also believe it was right, once again against the majority of my group, to intervene when Saddam Hussein invaded Kuwait, but I believe that today, Saddam Hussein has not been so weak for ten years or so.


Le monde sera plus sûr lorsque Saddam Hussein ne sera plus là, mais je crois aussi que le monde sera plus sûr lorsque l'Occident démocratique saura travailler dans le cadre des institutions internationales, en faveur de la paix et non pas pour la guerre.

The world will be a safer place when Saddam Hussein is gone, but I think it will also be a safer place when the western world with its democratic positions can work within the international institutions and work toward peace, not war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque saddam hussein était ->

Date index: 2021-01-25
w