Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous prônons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous prônons le «penser petit», il importe de s’assurer que les États membres appliquent également ce critère, comme la Commission a commencé à le faire.

When we say that we should ‘think small’, we need to make sure that the Member States also apply this test, just as the Commission has begun to.


Lorsque nous prônons l'efficacité énergétique comme étant le principal moyen pour les pays en voie de développement de lutter contre le changement climatique, nous devons bien entendu être extrêmement prudents quant à ce que nous y exportons.

Of course, when we are preaching that the main way for developing countries to fight climate change is by improving energy efficiency, we have to be very careful what we are exporting to them.


Je pense qu’il s'agit là d’un autre exemple, lorsque nous examinons des mesures de sécurité et l’utilisation des technologies de pointe afin de les aider lorsqu’ils rencontrent des difficultés; nous prônons un meilleur équipement des voitures.

I think this is another example, where we are looking at safety measures and at using the most modern technology to help them when they come into difficulties; we are trying to argue that cars should be better equipped.


Je pense qu’il s'agit là d’un autre exemple, lorsque nous examinons des mesures de sécurité et l’utilisation des technologies de pointe afin de les aider lorsqu’ils rencontrent des difficultés; nous prônons un meilleur équipement des voitures.

I think this is another example, where we are looking at safety measures and at using the most modern technology to help them when they come into difficulties; we are trying to argue that cars should be better equipped.


La création d'un fonds de solidarité, ou peu importe comment on l'appellera, destiné à offrir réparation aux victimes d'abus lorsqu'on a violé leurs droits, n'est pas l'approche que nous prônons.

The notion that we would set up a solidarity fund, or whatever it be called, to be there to remedy abuses after they've happened, to provide some sort of redress to victims after their rights have been violated, is simply not the approach.


Nous devons clairement trouver un compromis à cet égard, afin que, même lorsque nous prônons une réduction, nous continuions néanmoins à nous demander dans quelle mesure nous devons aborder ce problème de ce seul point de vue.

This, surely, is where a compromise has to be found, so that, while calling for a reduction, we nonetheless have to keep asking ourselves to what extent we have to approach this problem only from this direction.


Le gouvernement libéral veut maintenant laisser cela en plan alors que nous, du Bloc québécois, nous prônons, on le sait depuis longtemps, une mondialisation à visage humain, en vue de l'appliquer lorsque le Québec sera un pays.

The Liberal government now wants to ditch all of that, while we, members of the Bloc Québécois, have been advocating for a long time a globalization with a human face, a notion we will apply when Quebec becomes a country.


Lorsque nous nous donnons le nom de coalition, nous voulons faire valoir que nous sommes un groupe de personnes qui pensons de la même façon et prônons des principes similaires à la Chambre des communes.

When we call ourselves a coalition it is because we are like-minded people intent upon advancing like-minded principles in the House of Commons.


Lorsque nous disons être en faveur des soins palliatifs à domicile, nous ne prônons pas d'en imposer le fardeau à la famille.

When we advocate home palliative care, we are not advocating that it be put onto the family.


C'est la raison pour laquelle nous prônons l'action rapide : pour faciliter la prévention de la pollution, pour avoir la capacité d'agir tôt et de façon décisive lorsque nous avons des preuves du danger que présentent les substances en question, de façon conforme au principe de prudence.

That is why we advocate quick action — to facilitate pollution prevention, the ability to act sooner and more decisively when we have some evidence of the potential harm of those substances, in keeping with the precautionary principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous prônons ->

Date index: 2025-08-27
w