Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous examinerons » (Français → Anglais) :

Nous pourrons tirer profit des résultats de toutes ces études lorsque nous examinerons les demandes relatives à ces médicaments ou lorsque nous examinerons les plans de gestion des risques une fois que le médicament aura été commercialisé.

We will benefit from the results of all of these studies whenever we review these drug applications or whenever we review these risk management plans when the drug has been marketed.


En ce qui concerne le code de conduite, nous pourrons constater, lorsque nous examinerons une affaire donnée, quelles sont les limites en ce qui concerne la représentation par un avocat et l'équité.

In the code of conduct, we will see when we have a case tested what the limits of counsel are and what the limits of fairness are.


Pour la prochaine procédure, je voudrais dire ceci: nous ferons preuve de compréhension lorsque nous examinerons les demandes du Conseil et de la Commission nous priant de prendre nos décisions rapidement.

For the next procedure I should like to say: we will sympathetically consider Council and the Commission’s requests to make our decisions quickly.


Nous nous pencherons sur ces questions lorsque nous examinerons notre travail.

These are issues we can look at when we examine our work.


Cette semaine, nous avons adopté une position fort courageuse à propos de Guantánamo; je pense que nous devrions faire de même lorsque nous examinerons la situation dans nos propres États membres et affirmer très clairement que nous n’allons pas la tolérer.

This week, we took a very brave stance on Guantánamo; I think we should be doing the same thing when we come to look at what is happening within our own Member States and be absolutely clear that we are not going to tolerate that either.


Nous allons réserver cet amendement et y revenir lorsque nous examinerons l'amendement G-2 (Les articles 44 et 45 sont adoptés.) (Article 46—Verbalisation) Nous avons un autre amendement.

We are going to move past this right now and come back to it when we get amendment G-2 looked after (Clauses 44 and 45 agreed to) (On clause 46 Issuance of notice of violation) We have another amendment.


Vous serez peut-être surpris de m'entendre dire qu'il y a un certain nombre de raisons donnant à penser que, lorsque nous examinerons la situation en rétrospective, nous conclurons que nos discussions sur le projet de loi C-20 ont été parmi les plus valables que nous ayons eues depuis très longtemps.

It may surprise you to hear that I believe there are a number of reasons to think that when we look back we shall conclude that our discussion on Bill C-20 was one of the most useful we have had in a very long time.


Il existe rarement des solutions idéales, mais je pense vraiment que c'est une solution réalisable et si, lorsque nous examinerons le programme dans trois ans, nous découvrons que nous n'en avons plus besoin parce nous avons intégré des mécanismes de réaction rapide semblables dans les programmes réguliers d'aide extérieure, personne ne sera plus heureux que moi.

There are rarely ideal solutions, but I do think that it is a very workable solution and if, when we review the programme in three years, we find we no longer need it because we have integrated similar rapid reaction mechanisms in the regular programmes for external assistance, no one would be happier than me.


- Monsieur Hänsch, nous allons voir ce point lorsque nous examinerons le projet d'ordre du jour, dans quelques instants, et nous déterminerons alors comment gérer cette situation.

– Mr Hänsch, we shall deal with this point when we come to the draft agenda in a few moments, and we shall make a decision at that time as to how to handle the situation.


J'appuie cette motion, car lorsque nous examinerons les faits, nous nous apercevrons très clairement que l'interdiction du MMT est manifestement une question industrielle et non environnementale.

I support this motion, because when we look at the facts it will become very clear that the banning of MMT is clearly an industry issue, not an environmental issue.


w