Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous accueillerons » (Français → Anglais) :

Nous poursuivrons l'étude de ce sujet mardi prochain lorsque nous accueillerons des représentants de Commerce international Canada et du ministère des Finances.

We will continue on this topic next Tuesday, when we will receive officials from International Trade Canada and the Department of Finance.


et jeudi à 11 heures, lorsque nous accueillerons Nellie Cournoyea, directrice générale de la Corporation régionale inuvialuite.

on Thursday at 11 a.m. we have Nellie Cournoyea, who is the chief executive officer of the Inuvialuit Regional Corporation.


Nos traducteurs sont ravis de rencontrer des jeunes gens qui, dans certains cas, pourraient très bien devenir leurs collègues, lorsque nous accueillerons la prochaine génération de traducteurs.

Our translators thoroughly enjoy meeting the young people, who may well, in some cases, end up being their colleagues one day as we welcome the next generation of translators.


Nous les accueillerons à bras ouverts lorsqu’ils viendront rendre visite aux membres de leur famille, qui contribuent, de par leur travail, à la création d’une Union européenne plus unie, plus agréable, plus riche et plus étendue.

They will be welcome when they come to visit us and their relatives, who are, with their hard work and together with us, building a united, better, richer and larger European Union.


Nous voudrions toutefois vous rappeler, Monsieur le Président Prodi, que la transparence est une bonne manière de combattre la fraude, mais également de la prévenir. J’espère véritablement que, l’année prochaine, lorsque nous accueillerons les nouveaux membres à bras ouverts et avec des institutions ouvertes et transparentes, nous serons en mesure de tourner la page sur les événements des dernières années.

We would remind you, however, President Prodi, that transparency is a good way not just of combating fraud but of preventing it too, and it is my genuine hope that, next year, in welcoming the new Members with open, transparent institutions as well as open arms, we will be able to put the events of recent years behind us.


La Grande-Bretagne a déjà accueilli plus d’un tiers de million de personnes venant des dix pays qui ont rejoint l’UE en 2004 et l’Observatoire de l’immigration au Royaume-Uni estime aujourd’hui que lorsque la Bulgarie et la Roumanie rejoindront l’UE, nous accueillerons un tiers de million de personnes supplémentaires au cours des trois prochaines années.

Already Britain has taken in over a third of a million people from the ten countries that joined in 2004 and it is now estimated by Migration Watch in the United Kingdom that when Bulgaria and Romania join we will take in another third of a million over the next three years.


Au contraire, les prix augmenteront dans les États membres du sud, et en particulier dans les pays candidats à l’adhésion à l’Union européenne lorsque nous les accueillerons, ce que j’espère. Les augmentations de prix provoquées par cette directive atteindront entre 200 et 400 % dans ces pays.

On the contrary, prices will rise in the Member States in the south, especially, of course, if we accept the candidate countries into the European Union; or rather when we accept them, which I hope we shall, prices will rise there as a result of this directive by up to 200% to 400%.


Soyez assurée que, lorsque nous accueillerons les témoins de Santé Canada, nous les interrogerons sur ce que les sénateurs Plett et Mercer appellent le processus.

You can also be assured that, when we do have the witnesses from Health Canada, we will link to what Senator Plett and Senator Mercer have called the process, and we will get back to you.


Nous allons donc lever la séance jusqu'à demain lorsque nous accueillerons les représentants de la nation Nisga'a.

If not, we are adjourned until tomorrow, when we will have the Nisga'a Nation before us.


w