Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque notre secteur textile était confronté " (Frans → Engels) :

Quel dommage que la Commission n’ait pas fait preuve du même engagement pour défendre la production textile européenne, par exemple en appliquant des clauses de sauvegarde, il y a plusieurs mois, lorsque notre secteur textile était confronté - et il l’est toujours d’ailleurs - à une véritable vague d’importations.

What a pity the Commissioner did not show the same commitment in defence of Europe’s textile production, for example by activating safeguard clauses, a number of months ago when our textile sector was facing – as it still faces – a veritable flood of imports.


Je pense que ce qui est important aussi, c'est que lorsque nous avons pris le pouvoir en 1993, il était particulièrement difficile, pour notre secteur économique, de pouvoir rivaliser sur la scène internationale, parce que notre situation financière au niveau national laissait à désirer à cause du gouvernement que l'on connaît.

What is also very important, in my opinion, is that when we took over the government in 1993, our economic sector was having a particularly hard time competing internationally, because the fiscal position of the country left something to be desired, as a result of the actions of the previous government.


Lorsque le Comité a entamé une étude du rôle du gouvernement fédéral dans le secteur de la santé et des soins de santé, il avait pour objectif principal de stimuler le débat public sur les options que le gouvernement fédéral devrait retenir pour relever adéquatement les défis auxquels il était confronté dans ces domaines.

The Committee’s primary objective in undertaking a study of the role of the federal government in the health and health care fields was to help launch a public debate on the policy options that the federal government should choose in order to effectively address the challenges it faces in these areas.


Combien de fois n'avons-nous pas entendu cette réponse au cours des dix dernières années, lorsque le gouvernement était confronté à de nombreuses questions sur la toxicité de certains aliments ou sur la présence d'ingrédients dangereux dans notre alimentation?

How many times have we heard that over the last 10 years when the government has been confronted with issue after issue of food toxicity and of hazardous ingredients in our food supply?


Nous devons nous assurer que lorsque la Commission passera à l’action, notre secteur du textile et de l’habillement - dont un grand nombre de petites entreprises - sera en mesure d’investir dans de nouvelles technologies et techniques de production.

We must be sure that when the Commission acts, our textile and clothing sector – much of it being made up of small companies – is able to invest in new technology and production techniques.


Nous devons nous assurer que lorsque la Commission passera à l’action, notre secteur du textile et de l’habillement - dont un grand nombre de petites entreprises - sera en mesure d’investir dans de nouvelles technologies et techniques de production.

We must be sure that when the Commission acts, our textile and clothing sector – much of it being made up of small companies – is able to invest in new technology and production techniques.


Ce que nous proposons aujourd’hui à l’Assemblée est l’expression de notre préoccupation concernant la situation difficile que connaît le secteur européen du textile. En outre, nous proposons des mesures concrètes pour faire face à l’énorme défi auquel il est confronté.

What we are proposing today to the House is an expression of concern about the difficult situation being experienced by the European textile sector and, furthermore, it proposes concrete measures for dealing with the enormous challenge facing it.


Comment comptent-ils agir à l’OMC lorsqu’ils seront confrontés aux prochaines exigences de libéralisation dans l’un ou l’autre secteur de production pour laquelle les mêmes conséquences que celles observées pour l’industrie textile pourraient se répéter?

How do they intend to act in the WTO when faced with the next demands for liberalisation in one or other manufacturing industry, in which the same consequences that we have seen in the textile industry may be repeated?


Eh bien, d'après l'expérience du Canada, non. Donc, pour ce qui est de la souveraineté, lorsque notre gouvernement veut adopter des lois ou règlements nationaux concernant sa politique de marché, d'investissement ou de tout autre secteur, il se voit confronté à un tribunal extérieur permettant aux multinationales de poursuivre le gouvernement canadien parce qu'elles sont en désaccord avec ses décisions.

So with regard to the sovereignty, when our government wants to pass rules or regulations with regard to Canada its market policies, investment policies, or whatever and then there is another tribunal that permits companies to sue our government because of decisions we are taking in our country, I believe this touches on sovereignty a little bit.


À notre avis, c'était pour empêcher que les difficultés auxquelles pouvait être confronté un secteur ne se propagent aux autres secteurs.

What we're feeling is that this was to prevent the trouble between the sectors when one sector is spreading to the others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque notre secteur textile était confronté ->

Date index: 2021-08-23
w