Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque notre côté » (Français → Anglais) :

Par conséquent, lorsqu'il est question de la problématique des réfugiés et des coûts de reconstruction après le tremblement de terre, notre place est aux côtés de l'Italie et non contre elle.

And this is why when it comes to the refugee situation and reconstruction costs following the earthquakes, our place is by Italy's side, not working against Italy.


De notre côté, nous avons toujours été favorables au libre-échange lorsqu'il se fait avec des pays où le niveau de vie est à peu près égal au nôtre.

We in the Bloc have always been in favour of free trade when it is with countries where the standard of living is roughly comparable to our own.


Le sénateur Stratton : Honorables sénateurs, puisque c'est de cette façon que le Comité des affaires sociales compte procéder avec les deux projets de loi, je n'arrive pas à comprendre pourquoi, lorsque notre côté a proposé de passer à l'étude article par article à la suite de l'exposé du ministre afin de s'assurer de l'adoption d'un projet de loi et de faire en sorte que le Canada atlantique obtienne ce dont il a besoin et ce qu'il mérite, le gouvernement a refusé.

Senator Stratton: Honourable senators, if the Social Affairs Committee is prepared and willing to follow that procedure with regard to those two bills, I fail to see why, when this side has offered to proceed to clause-by-clause consideration after the presentation by the minister, in order to ensure that a bill passes so that Atlantic Canada will get what it needs and deserves, the government would refuse to do so.


De notre côté, nous nous en tiendrons fermement à notre avis, à savoir que cet accord ne pourra être signé que lorsque la Serbie apportera des résultats concernant la capture des criminels de guerre encore en liberté.

We, for our part, will keep strongly to our opinion that the agreement will be signed only when Serbia shows results in capturing the remaining war criminals.


Nous ne devons pas craindre de tenir tête à la Russie lorsque les faits sont de notre côté.

We must not be afraid to stand up to Russia when the truth is on our side.


Notre groupe veut absolument éviter une répétition des événements de 1999, lorsqu’un côté a remporté les élections, tandis que l’autre côté s’est approprié les mandats au sein de la Commission.

Our group is not willing to repeat the events of 1999, when one side won the elections and the other side took up offices in the Commission.


Lorsqu'il se rendra aux réunions de l'OPANO, à l'automne, il devra avoir l'appui des partis pour proposer un solide programme de gestion axée sur la conservation de ces ressources très importantes qui se trouvent au large de notre côte est (1630) Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, je remercie le député de sa déclaration, surtout en ce qui concerne la côte est.

When he goes to the NAFO meetings in the fall he must have the support of the parties to put a strong platform forward for custodial management by Canada over this most important fisheries resource on our east coast (1630) Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for his statement, certainly when it comes to the east coast.


Mais lorsqu’on regarde précisément ce qui peut aujourd’hui être attribué au titre des aides de préadhésion - on vient justement d’entendre quelques échos du domaine agricole - il y a encore beaucoup à faire, que ce soit de notre côté ou de celui des pays candidats à l’adhésion.

Looking closely, though, at how much pre-accession aid can drain away today – and we have heard a certain amount about this in agriculture – there are still things that must be done both by us and by the candidate countries.


Le vote qui sera tenu en cette Chambre sera, pour les Québécois qui ont encore des doutes sur la volonté de réforme des institutions fédérales, l'indication suivante: Y a-t-il, oui ou non, en face de nous, du côté libéral de la Chambre, une volonté de donner au Québec une garantie minimale qu'eux-mêmes, libéraux, lorsqu'ils étaient de notre côté, ont tant plaidé pour que le Québec l'obtienne?

The vote that will be held in this House will send a message to those Quebecers who still have doubts about the willingness to reform federal institutions. It will tell them whether there is, among the Liberal members opposite, the willingness to give Quebec a minimum guarantee that the Liberals themselves, when they were in opposition, felt so strongly that Quebec should have.


Si on prend en compte qu'il y a en fait plus de députés «éligibles», si je peux m'exprimer ainsi, à poser des questions de notre côté de la Chambre qu'il y en a de toute autre formation politique de l'autre côté, nous avons aussi des parlementaires qui se sentent lésés lorsqu'ils ne peuvent poser leurs questions.

Considering that there are in fact more so-called eligible members on our side of the House than in any party on the other side, we too have parliamentarians who are disappointed at not being able to ask their questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque notre côté ->

Date index: 2022-09-12
w