Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque mon collègue fait allusion » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, puisque mon collègue fait allusion au traité, il est vrai que parfois, le Parlement puisse se pencher sur des lois mettant en oeuvre des traités, parce qu'il a l'obligation d'adopter de telles lois.

Since my colleague referred to the treaty, if is true that parliament may at times consider laws implementing treaties, because it is obliged to pass such laws.


En ce qui concerne le financement auquel mon collègue fait allusion, j'aimerais seulement citer rapidement une personne dont je divulguerai l'identité dans quelques secondes: «Nous avons continué à remplir les mandats qui nous sont dévolus.

As for the funding to which my colleague refers, I would like to quote someone whom I will identify in a few seconds “We have continued to fulfill the mandates entrusted to us.


Ces gens semblent oublier d'où ils viennent. Lorsque mon collègue fait allusion au fait que les membres du gouvernement ont accès à une certaine fortune, il omet de préciser au détriment de qui cette fortune — ou les excédents — a été accumulée.

When my colleague alludes to the fact the members of the government have access to a certain fortune, he fails to mention at whose expense that fortune—or the surplus—was accumulated.


Vous avez imposé le traité de Lisbonne à nos pays sans consulter la population, et lorsque mon collègue dit quelque chose à ce propos et que ce n’est pas apprécié, on se plaint.

You have foisted the Lisbon Treaty on our countries without consulting the people, and when my colleague says something about it and people do not like it, they complain.


Lorsqu’il fait allusion au mode de fabrication de la «kopanisti», M. Liambeys (1899) écrit de manière caractéristique: «. ce fromage a une saveur prononcée et épicée et, en raison de ces particularités, est considéré comme un hors-d’oeuvre . en tant que mets de luxe, il se vend à un prix relativement élevé».

Liambeis (1899), referring to the method for producing ‘Kopanisti’, wrote: ‘. the cheese has a sharp and peppery flavour, and because of these characteristics it is considered a delectable dish . it is sold for quite a high price as a luxury item’.


Lorsque mon collègue, le commissaire Michel, a pris l’initiative de préparer la toute première stratégie de l’UE pour nos relations avec les pays ACP du Pacifique, il l’a fait parce que ces pays deviennent de plus en plus importants et parce qu’ils sont confrontés à de véritables défis.

When my colleague, Commissioner Michel, took the initiative to have the first ever EU strategy for our relations with the Pacific ACP States prepared, he did so because these countries are becoming increasingly important and because they are facing difficult challenges.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, il faut d'abord dire que les exercices auxquels mon collègue fait allusion ont été approuvés par les ministres de la Défense de l'OTAN, le ministre Eggleton compris, à leur réunion de la semaine dernière.

Senator Graham: Honourable senators, first, the conduct of the exercises to which my honourable friend refers was approved by NATO defence ministers at their meeting last week, at which Minister Eggleton was present.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, le ministère des Finances déploie déjà d'énormes efforts pour atteindre l'objectif auquel mon collègue fait allusion.

Senator Graham: Honourable senators, the Department of Finance already makes great efforts to achieve the objective to which my honourable friend is alluding.


Lorsque mon collègue, Daniel Cohn-Bendit, a rendu visite à Leyla Zana, elle lui a dit - et je pense que le message nous était adressé également - que nous devions soutenir les réformes en Turquie et que le décision d’Helsinki était une chance unique pour la Turquie.

When my fellow Member Daniel Cohn-Bendit visited Leyla Zana, she said to him – and I think to us too – that we should support the reforms in Turkey and that the Helsinki resolution was Turkey’s only chance.


Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.

When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque mon collègue fait allusion ->

Date index: 2021-06-01
w