Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque marcel massé était » (Français → Anglais) :

Dans l'édition de livres, on a assisté à un recul lent et furtif par rapport à la politique énergique qui avait été mise en place par le gouvernement conservateur à l'époque où Marcel Masse était ministre des Communications.

In book publishing there has been this slow, sort of stealthy retreat from a tough policy that was actually put in place by the Conservative government when Marcel Masse was the minister of communications.


Dans l'édition de livres, on a été témoin d'un recul lent et furtif par rapport à la politique robuste qui avait été mise en place par le gouvernement conservateur à l'époque où Marcel Masse était ministre des Communications.

In book publishing there's been this slow sort of stealthy retreat from a tough policy that was actually put in place by the Conservative government when Marcel Masse was the Minister of Communications.


Mais la personne handicapée en a besoin aussi, pour les raisons que nous avons mentionnées lorsque M. Massé était ici.

But the person with the disability also needs it, for the reasons that were mentioned when Mr. Massé was here.


F. considérant que selon des estimations, la grande majorité des infractions commises à l'encontre de femmes Dalits ne sont pas déclarées en raison de craintes d'exclusion sociale et de menaces pour la sûreté et la sécurité personnelles; considérant que dans un cas particulier qui s'est produit dans l'État d'Haryana, une jeune fille Dalit de 16 ans a subi, le 9 septembre 2012, un viol collectif dans le village de Dabra dans le district de Hisar; considérant que son père s'est suicidé après avoir appris ce qui s'était passé et que la police a n'a décidé que tardivement de prendre des mesures ...[+++]

F. whereas according to estimates the vast majority of crimes against Dalit women are not reported owing to fear of social ostracism and threats to personal safety and security; whereas in one particular case in Haryana state a 16-year-old Dalit girl was gang-raped in the village of Dabra (Hisar district) on 9 September 2012; whereas her father committed suicide after discovering what had happened and the police only decided to take belated action when faced with mass protests;


F. considérant que selon des estimations, la grande majorité des infractions commises à l'encontre de femmes Dalits ne sont pas déclarées en raison de craintes d'exclusion sociale et de menaces pour la sûreté et la sécurité personnelles; considérant que dans un cas particulier qui s'est produit dans l'État d'Haryana, une jeune fille Dalit de 16 ans a subi, le 9 septembre 2012, un viol collectif dans le village de Dabra dans le district de Hisar; considérant que son père s'est suicidé après avoir appris ce qui s'était passé et que la police a n'a décidé que tardivement de prendre des mesures ...[+++]

F. whereas according to estimates the vast majority of crimes against Dalit women are not reported owing to fear of social ostracism and threats to personal safety and security; whereas in one particular case in Haryana state a 16-year-old Dalit girl was gang-raped in the village of Dabra (Hisar district) on 9 September 2012; whereas her father committed suicide after discovering what had happened and the police only decided to take belated action when faced with mass protests;


F. considérant que selon des estimations, la grande majorité des infractions commises à l'encontre de femmes Dalits ne sont pas déclarées en raison de craintes d'exclusion sociale et de menaces pour la sûreté et la sécurité personnelles; considérant que dans un cas particulier qui s'est produit dans l'État d'Haryana, une jeune fille Dalit de 16 ans a subi, le 9 septembre 2012, un viol collectif dans le village de Dabra dans le district de Hisar; considérant que son père s'est suicidé après avoir appris ce qui s'était passé et que la police a n'a décidé que tardivement de prendre des mesures ...[+++]

F. whereas according to estimates the vast majority of crimes against Dalit women are not reported owing to fear of social ostracism and threats to personal safety and security; whereas in one particular case in Haryana state a 16-year-old Dalit girl was gang-raped in the village of Dabra (Hisar district) on 9 September 2012; whereas her father committed suicide after discovering what had happened and the police only decided to take belated action when faced with mass protests;


Malgré certaines mesures populistes qu’il a prises contre la pauvreté lorsqu’il était au gouvernement, M. Thaksin est un représentant de l’élite capitaliste et ne fait qu’abuser les masses.

Despite some populist measures against poverty when he was in government, Mr Thaksin represents the capitalist elite and deceives the masses.


lorsqu’il contient 10 à 12 % de sa masse nominale, un seul essai, le bec Bunsen étant placé soit à 15 cm du diffuseur si le générateur d’aérosol plein ne s’était pas enflammé, soit à la distance d’inflammation d’un générateur plein, augmentée de 15 cm.

when 10-12 % full nominal (% by mass) only one test, either at 15 cm distance from the actuator when the spray from a full can did not ignite at all, or at the flame ignition distance of the spray of a full can plus 15 cm.


Il y a quelques années, lorsque Marcel Massé était ministre du Conseil du Trésor, j'étais membre du groupe de travail Fontaine sur les transformations gouvernementales.

A few years ago, when Marcel Massé was President of Treasury Board, I was a member of the Fontaine Task Force on Government Transformations.


C'était lorsque Marcel Masse, alors président du Conseil du Trésor, et moi-même avons rassemblé nos forces et décidé que ce serait important pour le gouvernement.

That happened when Marcel Masse, then president of the Treasury Board, and myself got together and decided that this would be important for the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque marcel massé était ->

Date index: 2023-06-22
w