Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons mentionnées lorsque » (Français → Anglais) :

Mais la personne handicapée en a besoin aussi, pour les raisons que nous avons mentionnées lorsque M. Massé était ici.

But the person with the disability also needs it, for the reasons that were mentioned when Mr. Massé was here.


La sénatrice Erminie Cohen: Lorsque nous nous sommes, ou plutôt lorsque le gouvernement a accepté les formules qui existent aujourd'hui, nous n'avons pas pensé à la seconde famille qui a été mentionnée aujourd'hui.

Senator Erminie Cohen: When we agreed to those formulae—or the government agreed to the formulae that are in place today—we didn't take into consideration the second family, which has been coming up in our discussions.


La tendance technologique fait partie intégrante du secteur, et lorsque vous ajoutez cela aux choses qu'a mentionnées le ministre hier, cela présente en effet des défis mais, comme l'a également expliqué le ministre hier, il s'offre des possibilités, car nous avons d'excellents antécédents et à notre avis, nous avons la possibilité d'extraire des primes sur les marchés mondiaux du fait de la structure et de la qualité de ce que nous produisons.

So the technology trend is something that is part of the sector, and when you couple that with the things that the minister mentioned yesterday, it certainly does represent challenges. But as the minister said yesterday as well, there are opportunities, because we do have a very good track record, and we take the view that we do have potential to extract premiums in world markets because of the structure and the quality of what we produce.


Lorsque nous avons étudié ce projet de loi en comité, certaines choses avaient été mentionnées par ma collègue.

My colleague raised certain points when we studied this bill in committee.


Honorables sénateurs, je suppose que lorsqu'on dépose un budget et un plan économique pour le Canada, il faut revenir sur toutes les mesures que nous avons prises dans les budgets précédents pour rappeler aux gens que, même si nous ne les avons pas mentionnées dans le budget courant, ces programmes se poursuivent.

Honourable senators, I suppose that when we present a budget and economic plan for Canada we need to go back and repeat all the things we included in previous budgets to remind people that, although we did not mention them in the current budget, those programs are still ongoing.


Je rappellerai seulement à l’Assemblée le conflit qui a entouré la directive sur la brevetabilité des logiciels, lorsque nous avons demandé à plusieurs reprises à la Commission de retirer une proposition désastreuse qui méritait à peine d’être mentionnée.

I need only remind the House of the dispute about the software patent directive, where we repeatedly asked the Commission to withdraw a proposal that was disastrous and scarcely worthy of mention.


Cette pression des consommateurs a été mentionnée à juste titre par son collègue, M. Monti, lorsque nous avons procédé à une réforme complète de la législation relative à la vente et à l'entretien des voitures.

That consumer pressure was quite rightly cited by his colleague, Mr Monti, when we had a complete and total reform of the legislation relating to the selling and servicing of motor cars.


En tout cas, nous avons vécu une bonne expérience avec la contribution que l’Union européenne a apportée à la région d’Amérique centrale après la catastrophe de Mitch, nous observons aussi une bonne réaction initiale de la Commission, qui s’est empressée de débloquer 400 000 euros pour l’aide d’urgence humanitaire au Venezuela lorsque la catastrophe que les orateurs précédents ont mentionnée s’est produite.

Of course, we have had good experiences with the European Union’s contribution to Central America after the Mitch disaster, and we also saw a good initial reaction on the part of the Commission, which quickly allocated EUR 400 000 for emergency humanitarian aid to Venezuela when the disaster mentioned by previous speakers happened.


En tout cas, nous avons vécu une bonne expérience avec la contribution que l’Union européenne a apportée à la région d’Amérique centrale après la catastrophe de Mitch, nous observons aussi une bonne réaction initiale de la Commission, qui s’est empressée de débloquer 400 000 euros pour l’aide d’urgence humanitaire au Venezuela lorsque la catastrophe que les orateurs précédents ont mentionnée s’est produite.

Of course, we have had good experiences with the European Union’s contribution to Central America after the Mitch disaster, and we also saw a good initial reaction on the part of the Commission, which quickly allocated EUR 400 000 for emergency humanitarian aid to Venezuela when the disaster mentioned by previous speakers happened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons mentionnées lorsque ->

Date index: 2022-05-03
w