Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque m trudeau avait promis " (Frans → Engels) :

On l'a vu en 1980 lorsque M. Trudeau avait promis de renouveler le fédéralisme.

We saw it in 1980, when Trudeau promised to renew federalism.


Aujourd'hui, nous avons 50 inspecteurs de moins que lors de ma dernière comparution devant votre comité en novembre 2009, lorsque Transports Canada avait promis d'embaucher davantage d'inspecteurs.

Today we have 50 fewer inspectors than when I last appeared before this committee in November 2009 when Transport Canada promised to hire more inspectors.


Pourtant, pour un gouvernement qui aurait dû avoir un plan d'intervention dans les collectivités isolées, il semble ne pas avoir été là lorsqu'il l'avait promis.

Yet, a government that should have had a plan to deal with the isolated communities seems not to have been there at a time when it made the promise.


– (RO) Je voudrais vous rappeler qu’en 2009, lorsque nous avons discuté pour la première fois du plan européen pour la relance économique, la Commission avait promis d’allouer une enveloppe d’un milliard d’euros pour l’efficacité énergétique dans les logements privés.

– (RO) I wish to remind you that in 2009, when the European Union’s economic recovery plan was debated for the first time, the Commission made the undertaking that it would allocate EUR 1 billion to energy efficiency in homes.


– (RO) Je voudrais vous rappeler qu’en 2009, lorsque nous avons discuté pour la première fois du plan européen pour la relance économique, la Commission avait promis d’allouer une enveloppe d’un milliard d’euros pour l’efficacité énergétique dans les logements privés.

– (RO) I wish to remind you that in 2009, when the European Union’s economic recovery plan was debated for the first time, the Commission made the undertaking that it would allocate EUR 1 billion to energy efficiency in homes.


Néanmoins, encore une fois, vous conviendrez du caractère assez étrange de cette situation: alors que nous tenons tellement à protéger les libertés démocratiques et les droits des habitants du Caucase du Sud et à leur garantir la légitimité et la possibilité d'exprimer leur autodétermination, lorsqu'il est question de la question cruciale du traité constitutionnel de l'Union européenne, M. Brown, du Parti travailliste, rejette à présent l'idée du référendum qu'il nous avait promis.

But it is again rather curious, is it not, that, while we are so anxious to protect the democratic freedoms and the rights of the people of the South Caucasus, and to ensure that they have a legitimacy and that they can express their self-determination, when it comes to the serious issue of the Constitutional Treaty of the European Union, Mr Brown of the Labour Party, who promised to give us a referendum, has now reneged on a referendum.


- (DA) Monsieur le Président, lorsqu’en 1999, le président de la Commission nous avait promis l’accès aux ordres du jour et aux procès-verbaux des réunions de la Commission, des fonctionnaires adeptes d’une centralisation à outrance se sont tout de suite mis à élaborer de nouveaux ordres du jour contenant un nombre réduit de points ainsi que des procès-verbaux réduits au strict minimum, tandis que les véritable ...[+++]

– (DA) Mr President, when, in 1999, the Commission President promised us access to agendas and minutes in connection with the Commission’s meetings, officials with excessively centralising tendencies immediately set about putting together new agendas with fewer points, together with distinctly pared down minutes, while the real agendas and the most complete minutes remained secret for a number of years.


Je tiens à rappeler en particulier à M. le commissaire que, lors de nos négociations d’adhésion, l’Union européenne avait promis de prendre en considération l'éloignement géographique et les conditions climatiques de la Finlande lorsqu’elle déciderait des objectifs de la politique de navigation maritime pour l’ensemble du continent.

I would especially like to remind the Commissioner that the Union promised Finland, when we were negotiating membership, that it would take account of our remoteness and climate when deciding its aims for navigation policy for the whole continent.


Il faut se rappeler qu'en échange d'un non au référendum de 1980, Pierre Elliott Trudeau avait promis un fédéralisme renouvelé.

We must not forget that Pierre Elliot Trudeau promised renewed federalism in exchange for a no in the 1980 referendum.


Pierre Trudeau avait promis un système national de gestion de l'offre en 1970 et le Parti libéral a défendu ce système depuis lors.

Pierre Trudeau promised a national supply management system in 1970 and the Liberal Party has defended it ever since.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque m trudeau avait promis ->

Date index: 2023-03-27
w