Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque l’économie était » (Français → Anglais) :

16. insiste sur le fait que le pacte de stabilité et de croissance, qui a été adopté dans le but de garantir la viabilité des finances publiques des États participants à l'Union économique et monétaire, permet aux États membres de mener une politique anticyclique si nécessaire et laisse une marge de manœuvre budgétaire nécessaire pour permettre le bon fonctionnement des stabilisateurs automatiques; souligne que tous les États membres n'ont pas atteint d'excédent lorsque l'économie était florissante et que certaines clauses de flexibilité existantes prévues dans la législation n'ont pas été pleinement exploitées ces ...[+++]

16. Acknowledges that the Stability and Growth Pact (SGP) which has been put in place to ensure the fiscal sustainability of the Member States participating in the Economic and Monetary Union, allows Member States to conduct a counter-cyclical policy when necessary and fiscal room for the automatic stabilizers to work properly; underlines that not all Member states achieved a surplus while economy was booming and that some existing flexibility clauses foreseen in the legislation was not put in full use in previous years;


Il siégeait à la Chambre lorsque l'économie était prospère, lorsque les gens travaillaient.

He sat in this House when the economy was booming, when people were working.


Si les libéraux avaient écouté Keynes un peu plus—ils ne se sont probablement jamais rendus à ce chapitre—ils auraient constaté que Keynes recommandait de rembourser une partie de la dette lorsque l'économie était en plein essor.

If they listened to Keynes a little further—they probably did not get to that chapter—Keynes also advocated paying down the debt when the economy was growing.


Lorsque l'économie était en croissance, elles affirmaient avoir besoin de ces changements parce qu'elles n'étaient pas en mesure de respecter leurs obligations.

When the economy was booming they said they needed these changes because they could not meet their obligations.


Même lorsque l'économie était à son zénith, il n'y avait jamais plus de 160 000 travailleurs étrangers temporaires au Canada.

Even when the economy was at its peak and doing its best, we never saw more than 160,000 temporary foreign workers in Canada.


C’est pourquoi je suis un peu surpris d’entendre, de la part du groupe socialiste, des critiques à l’encontre de ceux-là même qui ont mis en place des politiques réalistes en Europe. Ce sont en effet les socialistes, plus que n’importe qui d’autre, qui ont réclamé une réduction des taux d’intérêts lorsque l’économie était à son apogée, comme la politique monétaire des États-Unis.

That is why I am a little surprised to hear, from the Socialist Group, criticisms of those who have been responsible for realistic policies in Europe, because the Socialists, more than anyone else, called for lower interest rates at the peak of the economy, just as they implemented monetary policy in the US.


Lorsque, par exemple, les taux de croissance divergent totalement entre l’Union et la Chine, les obstacles non tarifaires appliqués contre nous, et que nous considérions comme mineurs lorsque l’économie chinoise était plus petite, génèrent pour nous des effets de plus en plus graves au fur et à mesure que l’importance relative de la Chine croît et que la nôtre décroît.

When, for example, there are completely different growth rates between the Union and China, the non-tariff obstacles applied against us, which we considered to be of lesser importance when the Chinese economy was smaller, are having worse and worse results for us as China’s relative importance increases and ours decreases.


Est-ce que quelqu’un pense que l’économie européenne se porterait mieux avec les taux d’intérêt des années 70 ou 80, ou le déficit budgétaire de cette époque, lorsque l’Europe était perdante au sein de l’économie européenne?

Does anyone think that the European economy would have been better if we had the interest rates of the 1970s or 1980s, or if we had the budget deficits of those years when Europe was losing out in the European economy?


Cette pratique a été mise en place lorsque la Russie était une économie dirigée et que le survol n'était pas possible sans que le plein de combustible ne soit effectué à Moscou.

This practice began when Russia was a directed economy and when overflight was not possible without refuelling in Moscow.


Lorsque l'économie était dans le marasme et que les recettes fiscales n'ont pas atteint les prévisions - en effet, celles-ci sont généralement indexées aussi, mais leur taux de recouvrement est beaucoup plus long lorsque les choses vont mal -, il y a eu un écart important.

When the economy had difficulties and the tax revenues were not realized, which tend to be indexed as well but have a much longer recovery rate when there are difficulties, there was a major gap.


w