Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque les témoins auront fini " (Frans → Engels) :

Nous passerons aux questions lorsque tous les témoins auront fini de faire leur exposé dans l'ordre.

I'm hoping to finish the presentations, if I could go in order, and then we'll go into questions after.


Les députés auront ensuite la possibilité de poser des questions aux ministres, et j'espère que nous aurons le temps de parler de cette question lorsque les ministres auront fini.

Then members can have an opportunity to ask the ministers questions and hopefully have some time for discussion of that issue when the ministers have finished.


Les députés auront ensuite la possibilité de poser des questions aux ministres, et j'espère que nous aurons le temps de parler de cette question lorsque les ministres auront fini.

Then members can have an opportunity to ask the ministers questions and hopefully have some time for discussion of that issue when the ministers have finished.


Lorsque les besoins liés aux technologies renforçant la protection de la vie privée auront été recensés et que les caractéristiques techniques de celles-ci auront été définies, il y aura lieu de prendre des mesures concrètes pour parvenir à un produit fini prêt à l'emploi.

As the need for and technological requirements of PETs are identified, concrete action has to be taken to arrive at an end-product ready to use.


J’ai un grand souhait pour Noël, et c’est que lorsque la conférence sur le climat sera terminée et que tous les participants auront fini d’agir comme des administrateurs et des techniciens qui ne parlent que de détails et de quotas, nous puissions enfin tenir un débat politique sur ce qui peut, de manière réaliste et pratique, être fait pour améliorer la situation de notre planète et de ses habitants.

I have one big Christmas wish, and that is that when the climate conference is over and all the participants have stopped acting like administrators and technicians who talk only of details and quotas, we can then finally have a political debate about what can realistically and practically be done to improve conditions for our planet and its inhabitants.


Lorsque nous remettrons, à la fin de notre mandat, l’intégralité du projet, accompagné de son mode d’emploi, lorsque notre travail sera achevé, nos successeurs auront besoin - en théorie - d’environ douze mois, probablement plus: si l’on en croit les budgets précédents, 18 mois seront nécessaires pour peaufiner le produit fini; ce qui nous mène au début de l’année 2006, janvier/février 2006.

When, at the end of our term of office, we hand over the whole project with its roadmap, when our work is completed, they will need – so it has been said – about twelve months, possibly more: going on past experience, 18 months will be needed to fine-tune the finished product; that means the beginning of 2006, January/February 2006.


Le Président veillera à user de ce droit lorsque l'arrestation ou la poursuite auront pour objet de faire comparaître le député en qualité de témoin ou d'expert contre son gré sans levée préalable de son immunité.

The President shall ensure that recourse is had to this right where the aim of the arrest or prosecution is to make the Member appear as a witness or expert witness against his will, without his immunity having been waived beforehand.


Lorsque ces chômeurs auront fini de participer aux travaux communautaires auxquels le ministère du Développement des ressources humaines les aura assignés, tout ce beau monde retournera sur le chômage en accentuant leur statut de chômeur fréquent, puisque le gouvernement n'aura rien prévu entre-temps pour assurer la relance de l'emploi.

Once these unemployed people have completed their community work to which the Department of Human Resources Development will assign them, they will all return to unemployment as even more frequently unemployed, since in the mean time the government will have provided nothing to stimulate employment.


Le vice-président (M. Julian Reed): Nous passerons à cet aspect lorsque les témoins auront fini leur exposé, monsieur Bélair.

The Vice-Chair (Mr. Julian Reed): We'll get into that when the witnesses are finished, Mr. Bélair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque les témoins auront fini ->

Date index: 2025-05-05
w