Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le sénateur perrault était ministre " (Frans → Engels) :

Si M. Kalfin, lorsqu’il était ministre, et ses collègues ministres avaient fait preuve d’autant d’assiduité à défendre les droits des citoyens bulgares, je pense que leur parti pourrait encore être au pouvoir en Bulgarie.

If Mr Kalfin, when he was minister, and his fellow-ministers had been so diligent in defending the rights of Bulgarian citizens, I think that their party may still have been governing Bulgaria.


Le sénateur Doody et moi sommes les deux seuls sénateurs siégeant de ce côté-ci de l'enceinte qui étaient là lorsque le sénateur Perrault était ministre dans le gouvernement Trudeau.

Senator Doody and I are the only members on this side of the house who were here in the days when Senator Perrault was a minister of the Crown in the Trudeau government.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai rencontré le haut représentant pour la première fois lorsqu’il était ministre des affaires étrangères espagnol, puis lorsqu’il représentait la présidence.

– Mr President, I met the High Representative for the first time when he was Foreign Minister of Spain, and then when he was representing the Presidency.


En fait, nos souvenirs remontent à plus loin encore, soit en 1979 et 1980, lorsque le sénateur Perrault était chef de l'opposition au Sénat.

As a matter of fact, our memories go back even beyond that, to the period in 1979-1980 when Senator Perrault was Leader of the Opposition in this place.


L’indépendance, la compétence, l’engagement européen sont tous des bonnes qualités, mais dans la pratique, je constate que cette Assemblée n’a aucun scrupule à accepter des personnes telles que Louis Michel qui, lorsqu’il était ministre belge des affaires étrangères, a bataillé contre la notion même de coopération européenne en diabolisant l’Autriche; M. Michel dont nul n’ignore qu’il ne voit dans le code de conduite européen pour les exportations d’armements qu’un vulgaire bout de papier; M. Michel qui, au cours d’une visite éclair en mars dernier à Cuba, a déclaré que la ...[+++]

Independence, competence, European commitment, these are all fine qualities, but in practice, I notice that this House has no problem with accepting people such as Louis Michel, who, in his former capacity as the Belgian Foreign Affairs Minister, ran counter to the very notion of European cooperation by demonising Austria; Mr Michel, in respect of whom it is generally known that he regards the European code of conduct for weapons export as no more than a scrap of paper; Mr Michel who, in March, during a flying visit to Cuba, said that things were not that bad over there and that the human rights organisations should stop defying Mr Cas ...[+++]


De manière plus spécifique, nous devons nous rappeler que, en 1991, le gouvernement allemand démocrate-chrétien - lorsque Klaus Töpfer était ministre -, a introduit une réglementation sur les produits emballés à laquelle la ministre de l’environnement, Angela Markel de la CDU, a donné forme en 1998; et, en 2001, une tentative d’amélioration de cette réglementation a échoué parce que la majorité de la CDU au Bundesrat l’a bloquée et il fut dès lors impossible d’établir un système adéquat pour la récupération des emballages.

Specifically, we must remember that, in 1991, the German Christian Democrat Government, when Klaus Töpfer was minister, introduced a regulation on packaged goods, which took shape in 1998 under the Environment Minister, Angela Merkel, of the CDU, and in 2001 an attempt to improve this regulation failed because the majority of the CDU in the Bundesrat blocked it, and it was therefore not possible to establish a suitable system for recovering packaging.


Je le comprends car M. Solbes, lorsqu’il était ministre de l’agriculture en Espagne, était sensible à la situation des femmes dans le domaine du développement rural.

I understand it because Mr Solbes, when he was Minister for Agriculture in Spain, was sensitive towards women in the field of rural development.


Nous avons été fondés en 2005 grâce à une importante subvention de la province lorsque le sénateur Neufeld était ministre de l'Énergie, des Mines et des Ressources pétrolières.

We were created in 2005 with a large grant from the province while Senator Neufeld was Minister Neufeld of Energy, Mines and Petroleum Resources.


La présidente: Notre comité s'est penché sur ce dossier lorsque le sénateur Carney était ministre.

The Chairman: This committee dealt with this issue when Senator Carney was the minister.


La C.-B., par exemple, probablement lorsque le sénateur Neufeld était ministre de l'Énergie, a imposé à l'administration une politique d'empreinte carbone zéro.

B.C., for example, probably under Senator Neufeld's watch as energy minister, implemented a zero-carbon footprint policy for its government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le sénateur perrault était ministre ->

Date index: 2021-02-22
w