Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque la présidence autrichienne sera " (Frans → Engels) :

Avec l'union politique comme ligne d'horizon, le président Barroso a indiqué que la Commission s'engageait à prendre des mesures concrètes afin que se développe un espace public européen et à formuler de nouvelles idées sur les moyens de rendre l'Union européenne plus ouverte et démocratique, lorsque le temps sera venu d'engager un débat dans la perspective des élections européennes de 2014.

With a political union as a horizon, President Barroso announced the Commission’s commitment to take concrete steps towards developing a European public space as well as to put forward further ideas on how to make the European Union more open and democratic in time for a debate before the European elections in 2014.


Cette proposition ne sera toutefois pas présentée avant la fin de l’année 2006, lorsque la présidence autrichienne sera déjà achevée.

However, that proposal will not be submitted until late 2006, when the Austrian Presidency is already over.


Cette proposition ne sera toutefois pas présentée avant la fin de l’année 2006, lorsque la présidence autrichienne sera déjà achevée.

However, that proposal will not be submitted until late 2006, when the Austrian Presidency is already over.


Nous espérons que la présidence autrichienne sera couronnée de succès.

We hope that the Austrian presidency will be a resounding success.


Nous pouvons dire sans nous tromper que la présidence autrichienne sera marquée essentiellement par deux thèmes: le processus constitutionnel avorté et la directive relative aux services.

It would be fair to say that two themes will dominate the Austrian Presidency: the failed constitutional process and the services directive.


À moins que nous ne soyons disposés à cautionner une crise au sein des institutions européennes, la moitié du mandat de la présidence autrichienne sera donc éclipsée par les efforts visant à trouver un accord sur le budget.

Unless we are prepared to countenance a crisis within EU institutions, half of the Austrian presidencys term will thus be overshadowed by efforts to find agreement on the budget.


La Commission rappelle qu’en vertu de la décision relative à l’aide de sauvetage du 19 janvier 2009 (accordée sous la forme d’une garantie à 100 % pour un prêt de 200 millions d’euros), l’aide au sauvetage sera réglée lorsque la Commission aura arrêté une position définitive (par le truchement de la présente décision) à l’égard de la procédure de vente/du plan de restructuration notifiés par les autorités autrichiennes (53).

The Commission recalls that, pursuant to the rescue aid decision of 19 January 2009, the rescue aid (granted in the form of a 100 % guarantee for a loan of EUR 200 million) will be brought to an end when the Commission reaches a definitive position (by adopting this Decision) on the sales process/restructuring plan notified by the Austrian authorities (53).


Ceci permettra à la présidence autrichienne d’orienter la préparation de l’exercice d’inventaire qui sera mené au Conseil européen de juin 2006, comme indiqué dans la déclaration des chefs d’État et de gouvernement.

This will allow the Austrian Presidency to steer the preparations for the stocktaking exercise that is to take place at the June 2006 European Council as set out in the declaration by the Heads of State and Government.


- d’arrêter ensemble les modalités du processus de retour d'information d'ici au prochain Conseil européen, de manière à ce que les préoccupations et les attentes des citoyens soient connues et prises en considération dans le cadre du bilan d’ensemble qui sera établi sous la présidence autrichienne.

- By the next European Council, agree on the feedback process to ensure that the concerns and expectations of citizens are disseminated and fed into the stocktaking exercise to be held during the Austrian Presidency.


Ce document permettra à la présidence autrichienne d’orienter la préparation du bilan d’ensemble qui sera tiré au Conseil européen de juin 2006, comme le prévoit la déclaration des chefs d’État et de gouvernement.

This will also allow the Austrian Presidency to orientate the preparation of the stocktaking exercise at the June 2006 European Council as set out in the declaration by Heads of State and Government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la présidence autrichienne sera ->

Date index: 2021-04-29
w