Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque je vous avais interrogé " (Frans → Engels) :

L'ancien ministre de la Justice ne m'avait pas répondu de façon satisfaisante quand, au cours de la période des questions, je l'avais interrogé sur le principe de la communication des renseignements, sur le secret qui entoure l'application de la loi et sur la théorie selon laquelle il faut protéger l'adolescent de la honte sociale et lui donner un nouveau départ.

The previous minister of justice had no satisfactory answer when I asked him in question period about the principle of disclosure, all the secrecy around the operations of the law, and to deal with the theory of preventing community shame for young people to give them a fresh start.


M. Svend Robinson: Je vous avais interrogé à propos de la question du consulat.

Mr. Svend Robinson: I asked about the consulate issue.


– Vous avez le droit de ne rien répondre lorsque la police vous interroge.

– You have the right not to say anything when questioned by the police.


Lorsque vous êtes interrogé par la police ou d’autres autorités compétentes, vous n’êtes pas tenu de répondre aux questions relatives à l’infraction présumée.

While questioned by the police or other competent authorities, you do not have to answer questions about the alleged offence.


Lorsque vous êtes interrogé par la police ou d’autres autorités compétentes, vous n’êtes pas tenu de répondre aux questions relatives à l’infraction présumée.

While questioned by the police or other competent authorities, you do not have to answer questions about the alleged offence.


Je tiens à féliciter le Parlement européen pour cette réussite et à vous remercier pour le soutien que vous avez apporté à ma proposition, laquelle, je m'en souviens, avait rencontré une très forte résistance lorsque je l'avais présentée voici trois ans. Néanmoins, grâce à la qualité de la coopération entre le Parlement, la Commission et les États membres, nous sommes finalement parvenus à cet accord.

I would like to congratulate the European Parliament on this achievement and to thank you for the support you have given to my proposal, which I remember met with so much resistance when I put it forward three years ago. But, thanks to the good cooperation between Parliament and the Commission and the Member States, at the end we have got that agreement.


- (EN) Monsieur le Commissaire Lamy, lorsque je vous avais interrogé à ce propos lors d'une précédente heure des questions dans le courant de cette année, vous aviez déclaré que cela ne serait pas possible avant cinq ou six ans.

– Commissioner Lamy, when I asked you about this earlier this year at a previous Question Time you said this was not possible for a further five or six years.


- (EN) Monsieur le Commissaire Lamy, lorsque je vous avais interrogé à ce propos lors d'une précédente heure des questions dans le courant de cette année, vous aviez déclaré que cela ne serait pas possible avant cinq ou six ans.

– Commissioner Lamy, when I asked you about this earlier this year at a previous Question Time you said this was not possible for a further five or six years.


Lorsque je vous avais recommandée, je savais que vous seriez une personne honnête et digne de recueillir la confiance de l'ensemble d'entre nous et on peut dire qu'avec la lutte ouverte entre M. Cox, M. Martin et les trois autres candidats, la cassure par rapport aux cartels du passé a été cimentée.

In my speech of recommendation, I looked forward to your being a fair representative of us all and, with the open election campaign we now have between Mr Cox and Mr Martin and the three other candidates, the break with the cartels of the past has been confirmed.


Je vous avais interrogé sur le potentiel de confusion, dont vous avez parlé dans vos observations.

I was asking about the potential for confusion, to which you have alluded in your opening remarks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque je vous avais interrogé ->

Date index: 2022-10-22
w