Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque j'étais vice-chef " (Frans → Engels) :

Lorsque j'ai démissionné des forces armées, j'étais vice-chef d'état-major de la défense.

When I resigned from the Armed Forces, I was the vice-chief of defence staff.


Avec le soutien du personnel du ministère des Affaires autochtones et du Développement du Nord Canada, et en partenariat avec le Congrès des chefs de l'Atlantique, nous avons pu lancer un processus national de consultation en 2011, lorsque j'étais grand chef de l'Assemblée des chefs du Manitoba.

With the support of the Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, departmental staff, and in partnership with the Atlantic Policy Congress, we were able to undertake a national engagement process in 2011, when I was Grand Chief of the Assembly of Manitoba Chiefs.


Lorsque j'étais grand chef de l'Assemblée des chefs du Manitoba, nous avons collaboré afin de communiquer avec les Premières Nations du Canada et faire connaître le travail novateur de nos organisations respectives en vue d'améliorer le système électoral des Premières Nations dont les élections sont gouvernées par les dispositions de la Loi sur les Indiens.

In collaboration, we reached out to First Nations across Canada to discuss the groundbreaking work that our respective organizations had done to improve the electoral system for First Nations whose elections are governed by the electoral provisions of the Indian Act.


Lorsque j'étais sous-chef d'état-major de la Défense, je devais rendre des comptes au chef d'état-major de la Défense au sujet des activités des Forces canadiennes au pays et à l'étranger.

When I was Deputy Chief of the Defence Staff, I was accountable to the Chief of the Defence Staff for the Canadian Forces activities at home and abroad.


Lorsque j'étais le chef de cabinet du membre italien de la Cour des comptes européenne, j'ai participé à un groupe de travail restreint, composé de membres et de hauts fonctionnaires de la Cour.

As Director of the Private Office of the Italian Member of the European Court of Auditors, I participated in a restricted Working Group, composed of Members and senior staff of the Court itself.


Lorsque j'étais vice-chef d'état-major de la Défense, ce qui était prévu dans ce que nous appelons le plan d'investissement dans la capacité stratégique qui a été élaboré en 2003 et en 2004, c'est que nous devions mettre l'accent sur les besoins les plus criants pour transporter les Forces canadiennes.

When I was Vice Chief of the Defence Staff, the thinking embodied in what we call the strategic capability investment plan, developed in 2003 and 2004, was that we had to focus on where the most dire need was for transport for the Canadian Forces.


Au cours de ces dix dernières années, y compris lorsque j’étais vice-présidente de la délégation pour les Balkans, j’ai soutenu l’objectif d’adhésion des pays de cette région à l’Union européenne.

I have supported the aim of EU membership for the Western Balkan countries for the last decade, including when I was the Vice-Chair of the Balkans Delegation.


Lorsque j’étais commissaire responsable de la société de l’information et des médias, j’ai eu de nombreux entretiens avec des rédacteurs en chef de toute l’Europe et discuté avec eux des problèmes de liberté et de pluralisme des médias.

I recall that in my capacity as EU Media Commissioner, I had numerous meetings with editors-in-chief from all around Europe to discuss the current issues relating to media freedom and media pluralism.


Je vous rappellerai juste, si vous le permettez, que lorsque j'étais chef de mission pour l'Union européenne pour les élections en Mauritanie, l'Union européenne s'est engagée à soutenir cette jeune démocratie. Le premier acte politique qu'on pose: on menace de dénoncer les accords de pêche.

If you will permit, I should just like to remind you that when I was head of the EU mission covering the elections in Mauritania, the European Union undertook to support this young democracy, yet our first political act is to threaten to terminate the fisheries agreements.


Je crois l’avoir démontré lorsque j’étais le seul chef de gouvernement à soutenir un homme politique socialiste comme candidat à la présidence de la Commission. Je l’ai fait parce que j’étais convaincu qu’il convenait à ce poste.

I believe that I demonstrated that when I was the only Head of Government who supported a Socialist politician as candidate for President of the Commission, and I did that because I was convinced that he was a good candidate for the job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'étais vice-chef ->

Date index: 2021-12-18
w