Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque j'étais président » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


Lorsque j'étais président de l'Institut irlandais de conseil en gestion (IMCI), en 2005 et 2006, j'ai été chargé d'élaborer et de mettre en œuvre un accord de fusion avec un autre organe, l'Institut des consultants d'entreprise.

As President of the Institute of Management Consultants in Ireland (IMCI) from 2005 to 2006, I was charged with the development and implementation of a merger agreement with another body, the Institute of Business Advisors.


Lorsque l'on est président de la Commission, on se trouve sous la pluie en permanence lorsque l'on est à Bruxelles.

If you are President of the Commission, you spend a lot of time standing in the rain when you're in Brussels.


J’ai toutefois été en mesure d’observer de près les progrès accomplis par les douze derniers États membres à avoir rejoint l’Union lorsque j’étais président de la commission des affaires étrangères. Ainsi, je peux dire que la Croatie a abattu un travail considérable pendant de nombreuses années et qu’il me paraît donc positif de s’approcher à présent d’un feu vert.

However, as I was able, during my time as chair of the Committee on Foreign Affairs, to closely observe the previous twelve Member States to join as part of the enlargement process, I can say that Croatia is a country that has done a considerable amount of work over a long period of time in order to fulfil the criteria and, for that reason, the progression to a ‘yes’ is a positive one.


En cas de recours à la procédure écrite dans d'autres cas, lorsque le projet de mesures a été examiné au sein du comité, cette procédure est close sans résultat lorsque, dans le délai fixé par le président, le président le décide ou une majorité simple des membres du comité le demande.

Where recourse is made to the written procedure in other instances where there has been a discussion of the draft measure in the committee, that procedure shall be terminated without result where, within the time-limit set down by the chair, the chair so decides or a simple majority of committee members so request.


En cas de recours à la procédure écrite dans d'autres cas, lorsque le projet de mesures n'a pas été examiné au sein du comité, cette procédure est close sans résultat lorsque, dans le délai fixé par le président, le président le décide ou au moins un quart des membres du comité le demande.

Where recourse is made to the written procedure in other instances where there has not been a discussion of the draft measure in the committee, that procedure shall be terminated without result where, within the time-limit set down by the chair, the chair so decides or at least a quarter of committee members so request.


6. Sous réserve des cas où un autre type de présidence s'applique, lorsqu'un dossier doit être essentiellement traité au cours d'un semestre donné, un délégué de l'État membre qui exercera la présidence pendant ledit semestre peut assurer, pendant le semestre précédent, la présidence des réunions des comités, autres que le Coreper, et des groupes de travail lorsqu'ils traitent dudit dossier.

6. Except where other chairing arrangements apply, when a dossier will essentially be dealt with during a six-month period, a delegate of the Member State holding the Presidency during that six-month period may, during the preceding six-month period, chair meetings of committees, other than Coreper, and working parties when they discuss that dossier.


Les campagnes expérimentales sont autorisées depuis juillet pour de nouvelles espèces, et il existe des possibilités de diversification des pêcheries au Groenland, c’est un fait positif. Je me suis rendu au Groenland lorsque j’étais président de la commission et je sais qu’il existe d’autres possibilités scientifiques, il faut donc les exploiter.

Experimental campaigns have been authorised since July, for new species, and there are possibilities for diversifying fisheries in Greenland, which is positive – I was in Greenland when I was chairman of the committee – and I know that there are other scientific possibilities and they must therefore be exploited.


Je rappelle que lorsque j'étais président de la commission de la pêche s'est produit l'accident dramatique de l'Erika et que notre commission avait posé une question orale et avait adopté une résolution.

I remember that, while I was chairman of the Committee on Fisheries, the tragic accident involving the Erika took place, and our committee put an oral question and adopted a resolution.


Je vous remercie pour les références qui ont été faites au gouverneur de Macao, que j'ai eu l'honneur de nommer à ce poste lorsque j'étais président de la République, et je peux vous dire que le gouverneur Rocha Vieira a réellement été un homme qui a fait honneur au Portugal et qui a fait en sorte que le Portugal se retire du territoire de Macao la tête haute et avec bonne conscience.

I am grateful for the way in which the Governor of Macao was spoken of, whom, moreover, I had the honour of appointing to this post when I was President of Portugal, and I can say that Governor Rocha Vieira is truly a man who has honoured Portugal and who has enabled Portugal to leave the territory of Macao with its head held high and with a clear conscience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'étais président ->

Date index: 2022-05-15
w