Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque j'ai entendu vos statistiques " (Frans → Engels) :

M. Benoît Serré: Eh bien, lorsque j'ai entendu vos statistiques, j'ai trouvé que ce n'était pas logique.

Mr. Benoît Serré: Well, when I was listening to your stats, it didn't make sense.


J'ai entendu vos statistiques au sujet des francophones et elles m'ont semblé un peu surprenantes.

I heard your statistics concerning francophones and I found them somewhat surprising. I'm curious.


- Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, avec vos ministres, Joëlle Milquet et Laurette Onkelinx, nous avons très bien travaillé à la fois pour que la voix du Parlement européen soit entendue lorsque les lignes directrices emploi ont été adoptées par le Conseil, où nos positions ont été prises en compte, mais aussi sur la question des services publics, puisque le rôle que jouent ces services au cœ ...[+++]

– (FR) Mr President, Prime Minister, we worked very well with your ministers, Joëlle Milquet and Laurette Onkelinx, so that the voice of the European Parliament could be heard when the employment guidelines were adopted by the Council, where our positions were taken into account, but also on the issue of public services, with the role that these services play at the heart of the European social model being reaffirmed during your Presidency.


J'ai entendu vos arguments sur les gens qui traversent la frontière, mais je n'arrive pas à comprendre, monsieur Duchesneau, lorsque vous parlez de surveiller les personnes à risque particulièrement élevé qui entrent toujours aux États-Unis, comment les policiers les empêchent de commettre certains méfaits.

I've heard the argument about people crossing the border. But I fail to understand, Mr. Duchesneau, in your argument about policing particularly high-risk individuals who are still crossing and entering the United States, how the police are preventing them from committing certain acts.


Parallèlement à cela, bien sûr, je vous demanderais d’intervenir lorsque des déclarations publiques, des statistiques ou des actions vont à l’encontre de vos convictions et des faits.

At the same time, of course, I also bid you step in when public statements, statistics or actions go against your convictions and the facts.


Monsieur Callanan, j'ai entendu vos arguments quasiment mot pour mot il y a presque 20 ans, au milieu des années 1980, lorsqu'il s'agissait d'introduire des valeurs limites et une nouvelle technologie pour les moteurs automobiles.

Mr Callanan, I have already heard your arguments almost word for word here in plenary; it was nearly 20 years ago in the mid-eighties, in the last century, when we were debating limit values for cars and the introduction of new technology.


Une ère capitale s’ouvre à vous: la réalisation de vos objectifs, la concrétisation de la confiance que nous avons placée en vous lorsque nous avons voté pour vous. Toutefois, ceci s’applique aussi à nous, bien entendu, puisque notre assistance sera nécessaire dans toutes ces épreuves.

A momentous period lies ahead of you; the fulfilment of your aims, the fulfilment of the trust we placed in you when we voted for you, but, of course, this also applies to us as our assistance will be required in all of this.


Pour conclure, je me permets également de souligner que nous avons entendu avec une grande inquiétude - comme ce sera le cas prochainement en commission, lorsque vous nous ferez part de vos commentaires à ce sujet - qu’il avait été proposé d’inclure la "boîte verte" dans les négociations.

Let me conclude by saying that it was also with great disquiet that we heard – as we shall shortly do in the committee, when you will give us your comments – that the offer was made to make the Green Box a subject for negotiation.


Lorsque j'ai entendu vos commentaires et je peux voir qu'ils soulèvent une importante question financière, j'ai compris que vous vouliez savoir si la relation entre l'église et l'État serait moins claire, est-ce bien exact?

When I heard your comments and I can see there's an important financial aspect to them you asked whether the relationship between church and state would be muddied, is that correct?


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, j'ignore si le député a entendu ce que j'ai dit plus tôt, lorsque j'ai cité des statistiques sur la région de Toronto.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I am not sure whether the member heard my earlier comments in reference to the Toronto situation when I gave some statistics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'ai entendu vos statistiques ->

Date index: 2022-01-16
w