Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque des gens étaient tués » (Français → Anglais) :

Le Canada a toujours répondu présent lorsque des innocents étaient tués et que la civilisation même était menacée.

I can say that throughout history Canada has always answered the call when innocents are being killed and when civilization itself is threatened.


Des gens étaient tués ou blessés par des mines terrestres.

People were being killed and injured with land mines.


La longue lutte contre le terrorisme en Irlande du Nord a pu progresser lorsque les gens ont estimé que leurs droits fondamentaux étaient pris au sérieux; ils ont abandonné la violence et ont rejoint l'effort politique qui était fait pour construire un avenir partagé.

The long fight against terrorism in Northern Ireland made progress when people came to believe that their fundamental rights were being taken seriously, they moved away from violence and joined the political effort to build a shared future.


Nous assistons à une crise et à des protestations qui rappellent les émeutes du passé pour le pain, lorsque des gens étaient tués parce qu’ils avaient faim.

We are witnessing a crisis and protests that recall our riots for bread, people being killed because they are hungry.


Il ne les construit pas à la main. Nous savons à quoi ressemblait le secteur agriculture il y a 1 000 ans, lorsque les gens étaient forcés de fabriquer leurs propres équipements à la main.

We know what the state of agriculture was 1,000 years ago when people were forced to make their own implements by hand.


Le Parlement européen ne se tait jamais et ne doit jamais se taire lorsque des gens sont tués.

The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.


Le Parlement européen ne se tait jamais et ne doit jamais se taire lorsque des gens sont tués.

The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.


J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.

I was very moved to be with you and with others on that border between Slovenia and Italy, and I will not forget the words you used at that moment, reminding us that, about 20 years ago, people were killed there by the Yugoslav Army when they were trying to reach freedom, to reach Italy, to reach the European Union.


Lorsque des gens étaientployés, s'il y avait une perte, l'unité devait enclencher immédiatement un processus pour communiquer avec la famille et la personne lorsqu'elle était de retour, et ce genre de choses.

When we had people deployed, if there was a casualty the unit was to go into an immediate drill, dealing with the family and the individual when he came back, and that sort of thing.


L'objet original du traité, lorsque les gens étaient propriétaires, lorsqu'ils possédaient la terre, était qu'ils puissent gagner leur vie.

The original intent of the treaty, when the people had their property, when they were owners of the land, they could make their own living.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque des gens étaient tués ->

Date index: 2024-03-16
w