Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'une fermeture semblable était » (Français → Anglais) :

Lorsqu'une fermeture semblable était envisagée à l'aéroport de Gatineau, le ministre a ordonné à Nav Canada de revoir sa décision et de répondre aux préoccupations des usagers en matière de sécurité.

When the Gatineau airport was facing similar cuts in services, the minister directed Nav Canada to revisit its decision and address the safety concerns of users.


Je me rappelle très bien, honorables sénateurs, lorsqu'une question semblable a été soulevée il y a quelques années. Il était question que le Parti progressiste-conservateur fusionne avec l'Alliance réformiste.

Honourable senators, I remember very well when a similar question was raised some years ago during the discussion of the merger between the former Progressive Conservative Party and the Alliance Reform Party, and a certain number of members of the previous Progressive Conservative Party took a stand of remaining sitting on their own.


En outre, l'organisme notifié a réalisé par la suite un essai semblable à l'essai pour petits éléments prévu par la norme EN 71-1 Sécurité des jouets — Partie 1: Propriétés mécaniques et physiques, dont il a résulté qu'aucune partie ne se détachait de l'équipement lorsque celui-ci était soumis à une force de traction de 90 N.

Furthermore, the Notified Body carried out a follow-up test which showed that no parts came loose when the device was subjected to a tensile force of 90N, a test resembling the test method for small parts in standard EN 71-1 Safety of toys — Part 1: Mechanical and physical properties.


Lorsque la commission Berger était venue dans le Nord-Ouest de l'Ontario vers la fin des années 1960, j'avais comparu à titre de présidente de l'Ontario Native Women's Association pour parler des conséquences d'un projet de pipeline et de tout autre projet semblable qui entraînait l'arrivée massive d'hommes.

When the Berger commission came through northwestern Ontario in the late sixties, I went there as the president of the Ontario Native Women's Association to make a presentation on the effect of any pipeline and any of that kind of work in bringing in hoards of men.


− (IT) À la suite de la catastrophe nucléaire provoquée par une centrale nucléaire au Japon, qui était également due à un manque d’adaptation aux normes de sécurité actuelle, nous pouvons dire que nous avons pris une excellente décision lorsque, durant les négociations d’adhésion, nous avons fixé des dates pour la fermeture définitive de trois vieilles centrales nucléaires de conception soviétique en Lituanie, en Slovaquie et en Bu ...[+++]

− (IT) Following the nuclear disaster caused by the power plant in Japan, which was also related to a failure to adapt to current safety standards, we can say we have made an excellent choice when, during accession negotiations, dates were set for the definitive shut-down of three old Soviet-design nuclear power plants in Lithuania, Slovakia and Bulgaria.


J'aimerais aussi dire, à propos de ce projet de loi, que, même si le Parti conservateur le présente comme une révolution dans les règles sur les prêts aux candidats, de nombreux aspects du projet de loi sont en fait semblables aux dispositions déjà en vigueur et aux dispositions qui existaient lorsque le Parti libéral était au pouvoir.

We will have to see where that takes us. The other thing I need to say in regard to the bill is that although it is being presented by the Conservative Party as some new and revolutionary way of proceeding with this type of arrangement with respect to loans to candidates, et cetera, many aspects of the bill are in fact similar to what is already in force and what was in force under the leadership of our Liberal government.


Plus tôt, en Alberta, lorsque M. Denis Lord était directeur, il y avait beaucoup de collaboration entre CBC et Radio-Canada, entre autres pour la captation d'images ou des choses semblables.

Earlier, in Alberta, when Mr. Denis Lord was the Director, there was a great deal of cooperation between the CBC and Radio-Canada, among other things for capturing images or things like that.


Lorsque je me suis enquis de la raison de cette fermeture, on m’a répondu en termes on ne peut plus clairs que c’était dû principalement aux importations bon marché en provenance de Thaïlande et du Brésil.

When I enquired about the reason for this, I was told in no uncertain terms that it was mainly because of cheap imports from Thailand and Brazil.


Je tiens simplement à dire à M. Vidal-Quadras Roca que j’espère que son parti politique et son groupe se comporteront de la même manière que le groupe socialiste au Parlement européen s’est comporté lorsque le parti populaire et son gouvernement ont été chargés d’entamer un processus de négociation à la suite d’un cessez-le-feu semblable à celui-ci, mais dont le contenu était différent.

I just wish to say to Mr Vidal-Quadras Roca that I hope that his political party and his group will behave in the way that the Socialist Group in the European Parliament did when the People’s Party and the People's Party government were responsible for starting a negotiation process following a ceasefire that was similar to this one but which did not have the same content.


Le premier était mentionné dans notre paragraphe 12 : il s'agit de la référence à la directive de 1998 sur les licenciements économiques qui prévoit, pour les représentants des travailleurs, la possibilité de saisir une autorité compétente sur la base de l'information transmise par la direction de l'entreprise, lorsqu'ils estiment que les solutions alternatives n'ont pas été explorées pour éviter des licenciements, des fermetures de sites ou que la lég ...[+++]

The first point was mentioned in paragraph 12 with the reference to the 1998 directive on redundancies for operational reasons, which provides employee representatives with the possibility of notifying a competent authority on the basis of information submitted by the company’s management, if they believe that alternative solutions have not been explored in order to avoid redundancies, site closures or if there is doubt surrounding the legality of the procedure.


w