Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'elles seront prêtes » (Français → Anglais) :

J'ai mentionné que 87 p. 100 des Premières nations de la Saskatchewan ne sont pas prêtes à mettre à profit les fonds pouvant être mis à disposition et à commencer immédiatement le développement économique, mais lorsqu'elles seront prêtes, elles auront besoin de financement.

I mentioned that 87 per cent of First Nations in Saskatchewan are not ready to take advantage of funding that might be made available and begin economic development immediately, but when they are ready, they will need funding.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, on demande le consentement pour déposer ces transcriptions, dans les deux langues officielles, lorsqu'elles seront prêtes.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, the request is that when ready in both official languages, consent is granted that these transcripts be tabled.


Lorsquelles seront adoptées par les États membres, ces dispositions contiendront une référence à la présente directive ou seront accompagnées d’une telle référence lors de leur publication officielle.

When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication.


Sa mise en œuvre sera progressivement déléguée aux délégations de la Commission, puis aux autorités nationales quand elles seront prêtes.

Its implementation will be delegated to the Delegations of the Commission and then to the national authorities when they are ready.


Il laisse entendre que l'autorégulation n'est peut-être pas toujours la panacée, mais que les effets positifs d'une récompense pour les bons résultats et les bonnes pratiques peuvent soutenir la mise en œuvre de règles existantes et ouvrir la voie à une amélioration des normes, qui seront ensuite généralement acceptées lorsqu'elles seront proposées.

It suggests that self-regulation may not be optimal everywhere, but the positive effects of rewarding good results and best practices can support the implementation of existing rules and prepare the ground for improvements in standards to which most can then agree once they are proposed.


Ces normes, lorsqu'elles seront prêtes, faciliteront la commercialisation de cette technologie.

Once available, the European standards will help this technology further into the market.


Elle abrège le processus de décision [9] et décentralise la gestion financière vers les délégations extérieures lesquelles seront ainsi en mesure de réagir plus rapidement lorsqu'elles seront invitées à assurer la mise en oeuvre d'une action PESC.

It is shortening the decision-making process [9]. It is devolving financial management responsibilities to external Delegations which will enable them to react more quickly when they are asked to take responsibility for the implementation of a CFSP action.


Pour ce qui est de la question portant sur les lignes directrices, on nous préviendra lorsqu'elles seront prêtes et nous entreprendrons alors l'examen de ces lignes directrices pour déterminer si, en fait, elles doivent être adoptées comme des règles ou comme des lignes directrices administratives.

On the questions of guidelines, we will be advised when they are ready, and we will then review those guidelines to determine whether they in fact should be adopted as rules as opposed to administrative guidelines.


Elles le feront lorsqu'elles seront prêtes à reformer leurs nations traditionnelles ou quelque chose qui y ressemblerait ou une expression nouvelle de leurs nations traditionnelles, selon moi.

They will take it on themselves when they are ready to re-form into the traditional nations or something resembling the traditional nations or some new expression of their traditional nations, in my view.


Par conséquent, j'aimerais recevoir son avis sur les lignes directrices relatives au contrôle et je propose de lui envoyer la version provisoire de ces lignes directrices, lorsqu'elles seront prêtes, pour qu'il les examine.

Accordingly, I would appreciate receiving the advice of the Senate Banking committee on the control guidelines and propose to send a draft of the guidelines when it is ready, to your committee for your consideration.


w