Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lors que cette analyse venait " (Frans → Engels) :

Il était stipulé clairement dans l'accord que Qualcomm cesserait de payer Apple si cette dernière venait à commercialiser un appareil équipé d'une chipset fournie par un concurrent.

The agreement made clear that Qualcomm would cease these payments, if Apple commercially launched a device with a chipset supplied by a rival.


À la fin du séminaire, le parlement rural a pris les dispositions nécessaires pour permettre au représentant de la Commission d'assister à des réunions en présence des maires des villages de la région de Velka Fatra, suivies d'une visite de la microrégion de Rimava, y compris une réunion dans un village qui venait d'être intégré dans une stratégie de développement microrégionale basée sur des méthodes participatives impliquant la participation de la communauté locale à l'élaboration d'une analyse socio-économique détaillée et la formu ...[+++]

Following the conclusion of the seminar, the Rural Parliament arranged for the Commission representative to attend meetings with mayors of villages in the Velka Fatra area followed by a tour of the micro region of Rimava which included a meeting in one village which had recently been included in a micro-regional development strategy based on participatory methods involving the local community in drawing up a detailed socio-economic analysis and the formulation of a development strategy [19].


Lors de cette analyse, nous tendons de quantifier les risques que court la province suivant qu'ils sont élevés, moyens ou bas et par ailleurs, nous évaluons l'exposition de l'entrepreneur à ces mêmes risques.

When it comes to evaluating risk, we look at each risk and attempt to quantify the province's exposure on a high, medium, and low basis as well as, on the other side, what a private sector proponent's exposure is to those risks.


Lors de l'analyse discrétionnaire, il relève essentiellement au directeur de l'institution de décider, par le biais de ses pouvoirs délégués — selon la personne qui dispose des pouvoirs délégués au sein de cette institution — si, dans l'exercice de cette discrétion, l'information doit être divulguée ou pas.

In the discretionary analysis, basically the head of the institution has to decide, through its delegated authority depending on who has a delegated authority within the institution whether or not, in the exercise of their discretion, the information should be disclosed.


Cet objectif serait compromis si la législation nationale ou une clause contractuelle contenue dans une police d’assurance venait à exclure de cette couverture le passager qui savait ou aurait dû savoir que le conducteur du véhicule était sous l’influence de l’alcool ou d’une drogue au moment de l’accident.

This objective would be placed in jeopardy if national legislation or any contractual clause contained in an insurance policy excluded passengers from insurance cover because they knew or should have known that the driver of the vehicle was under the influence of alcohol or of any other intoxicating agent at the time of the accident.


Lors de cette analyse de fond que vous voulez faire — une initiative que je considère particulièrement utile à ce moment-ci, cinq ans après les événements —, j'aimerais savoir s'il vous sera possible de porter une attention particulière à l'information fournie, pour voir si la nature de la bête a changé en ce qui a trait à l'abus potentiel de ces organisations.

As part of the in-depth analysis you intend to perform — an initiative I find particularly useful at this time, five years after the events — I would like to know if you could pay close attention to the information provided to determine whether the nature of the beast has changed with respect to potential abuse in these organizations.


60 [.] c’est à bon droit que la chambre de recours a évoqué, aux points 19 et 20 de la décision [litigieuse], le risque de monopolisation de l’emballage en question pour les bonbons, dès lors que cette analyse venait confirmer l’absence de caractère distinctif de cet emballage pour ces produits, conformément à l’intérêt général sous-tendant le motif absolu de refus fondé sur l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

60 . The Board of Appeal was entitled to refer, at paragraphs 19 and 20 of the decision [in dispute], to the risk of monopolisation of the wrapper in question for sweets, since its findings confirmed the lack of distinctive character of that wrapper for those goods, reflecting the general interest underlying the absolute ground for refusal founded on Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94.


Mais en raison de notre manque de ressources et des difficultés que nous avons rencontrées lors de l'analyse de ces 72 rapports cette année, nous avons décidé de réduire le nombre de rapports et de nous concentrer sur les ministères et les agences qui, selon nous, ont présenté les rapports les plus faibles l'année dernière.

However, because of our lack of resources and the problems we had analyzing these 72 reports this year, we decided to reduce the number of reports and to concentrate on the departments and agencies we felt had submitted the weakest reports last year.


Cet objectif serait compromis si la législation nationale ou une clause contractuelle contenue dans une police d'assurance venait à exclure de cette couverture le passager qui savait ou aurait dû savoir que le conducteur du véhicule était sous l'influence de l'alcool ou d'une drogue au moment de l'accident.

This objective would be placed in jeopardy if national legislation or any contractual clause contained in an insurance contract excluded passengers from insurance cover because they knew or should have known that the driver of the vehicle was under the influence of alcohol or of any other intoxicating agent at the time of the accident.


Lors de l'analyse, il fallait supposer une certaine qualité de charbon, les moyens de l'extraire et d'en faire un produit commercialisable, y compris le lessivage et toutes les autres opérations, tant et si bien que, tout compte fait, les coûts révélaient que cette mise en valeur en particulier n'était pas rentable.

When it was analysed, assuming what the quality of the coal was and what it would take to extract the coal and make it into a marketable product, including the cleaning of it and so forth, when you factored in all of those costs it made the particular development unviable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors que cette analyse venait ->

Date index: 2023-04-03
w