Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longueur du voyage que nous entreprenons aujourd " (Frans → Engels) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivr ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Nous entreprenons aujourd'hui notre étude sur le Caucase, en vue du voyage que nous comptons faire dans cette région.

This is the first consideration of our trip to the Caucasus with the assumption that it's going to happen.


Le projet de réglementation approuvé aujourd'hui va nous permettre de supprimer, dès le 15 juin 2017, les frais d'itinérance pour tous ceux qui voyagent périodiquement dans l'UE, tout en fournissant aux opérateurs des outils qui leur assurent une protection contre toute utilisation abusive des règles».

Today's draft rules ensure we can end roaming charges as of 15 June 2017 for all people who travel periodically in the EU, while ensuring that operators have the tools to guard against abuse of the rules".


Aujourd'hui, nous pouvons voyager sans frontières et - dans de nombreux pays – avoir une monnaie commune.

Today, this allows us to travel without borders and – in many countries – even pay with the same money.


Nous ne devrions pas sous-estimer la longueur du voyage que nous entreprenons aujourd'hui en créant cette législation.

We should not underestimate the length of the journey that we are beginning today by starting on this legislation.


Nous ne devrions pas sous-estimer la longueur du voyage que nous entreprenons aujourd'hui en créant cette législation.

We should not underestimate the length of the journey that we are beginning today by starting on this legislation.


C’est dans trente ans que nous récolterons les fruits des actions efficaces que nous entreprenons aujourd’hui, mais ce sont nos enfants et petits-enfants qui pâtiront de ce que nous aurons mal ou pas fait.

It is in thirty years time that we will reap the fruits of what we do properly now, but it is our children and grandchildren who will suffer the consequences of what we get wrong.


Les actions que nous entreprenons aujourd'hui seront cruciales pour répondre à ces attentes".

What we do now will be critical in delivering on such expectations".


C'est pourquoi ce que nous entreprenons aujourd'hui ne constitue qu'une parcelle de la tâche que la société dans son ensemble doit mener à bien.

So what we are doing today is just a small part of the job that society as a whole has to perform.


À propos de ce rapport, durant les voyages que j'ai faits dans les pays de l'Est - Slovénie, Slovaquie, Bulgarie et Hongrie -, de nombreux pensionnés se sont approchés de moi et m'ont dit : "Monsieur Fatuzzo, nous sommes heureux que l'Union européenne fasse tout son possible pour nous faire circuler librement dans l'Union mais, aujourd'hui encore, on nous demande dix fois nos papiers, on no ...[+++]

With regard to this report, during my visits to the Eastern European countries – Slovenia, Slovakia, Bulgaria and Hungary – lots of pensioners came up to me and said: “Mr Fatuzzo, we are pleased that the European Union is doing its best to make it possible for us to move freely within the Union but, even today, we are always being asked to show our documents, we are subjected to checks every few minutes and we have to prepare a large number of documents in order to be able to move from one part of the Union to another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longueur du voyage que nous entreprenons aujourd ->

Date index: 2022-11-01
w