Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longues années elle faisait subitement » (Français → Anglais) :

Le renversement de régimes répressifs en place depuis de longues années en Égypte et en Tunisie, le conflit militaire actuel en Libye, le récent mouvement de contestation violemment réprimé en Syrie, la poursuite de la répression en Biélorussie et les conflits de longue durée qui persistent dans la région, notamment au Moyen‑Orient, justifient que l'UE examine avec un œil neuf les relations qu'elle entretient avec ses ...[+++]

The overthrow of long-standing repressive regimes in Egypt and Tunisia; the ongoing military conflict in Libya, the recent violent crackdown in Syria, continued repression in Belarus and the lingering protracted conflicts in the region, including in the Middle East, require us to look afresh at the EU’s relationship with our neighbours.


L’Union a fait des efforts significatifs depuis de longues années pour atteindre l’égalité entre les hommes et les femmes. De plus, elle a développé une coordination des politiques nationales de protection sociale.

Over many years, the Union has been making considerable efforts to achieve equality between men and women and has coordinated national social protection policies.


Par ailleurs, le programme indicatif pluriannuel offre aux promoteurs de projets l'assurance que des fonds seront disponibles sur plusieurs années, à titre indicatif, mais dans certaines conditions bien définies. Une décision "cadre" a été adoptée le 18 décembre 2000, elle donne un tableau plus précis de la disponibilité des fonds entre 2001 et 2006 et garantit la continuité du cofinancement sur une longue période (ce qui n'était p ...[+++]

A « framework » decision was adopted on the 18 December 2000 , providing a clearer picture of availability of funds between 2001 and 2006, and guaranteeing the continuity of cofinancing over a long period (this was not the case until now, as decisions granting support were taken on a yearly basis).


Depuis 2008, l’Europe subit les conséquences de la plus grave crise économique des cinquante dernières années: pour la première fois, elle compte plus de 25 millions de chômeurs et dans la majorité des États membres, les petites et moyennes entreprises (PME) n’ont pas encore réussi à rebondir pour retrouver leur niveau d’avant la crise.

Since 2008 Europe has been suffering the effects of the most severe economic crisis it has seen in 50 years: for the first time in Europe there are over 25 million unemployed and in the majority of Member States small and medium-sized enterprises (SMEs) have not yet been able to bounce back to their pre-crisis levels.


Elle m'a parlé des défis que pose le manque de financement aux divers systèmes de réadaptation. Elle faisait remarquer que, même si bien des détenus s'inscrivaient à un programme de dynamique de la vie ou à un autre programme destiné à les aider, ils finissaient souvent de purger leur peine avant même d'avoir pu commencer le programme à cause des longues listes d'attente attribuables au manque de financement.

She noted that, for many people, while they signed up for a life skills program or a program that would help them, the lack of funding meant that the waiting lists were so huge that people actually finished their terms before they could access this kind of programming.


(5) Pour l'année 2020 et les années suivantes, la version révisée du protocole de Göteborg acceptée par le Conseil dans la décision [xxxx/xxxx/UE][20] fixe, pour chaque partie, de nouveaux engagements de réduction des émissions par rapport à 2005, considérée comme l'année de référence, en ce qui concerne le SO2, les NOx, le NH3, les COVNM et les particules fines (PM2,5); elle encourage la réduction des émissions de carbone noir et préconise la collecte d'informations sur les effets néfastes des concentrations et des dépôts de polluan ...[+++]

(5) As regards the year 2020 and thereafter, the revised Gothenburg Protocol accepted by the Council in Decision [xxxx/xxxx/EU][20] sets out new emission reduction commitments, taking the year 2005 as a base year, for each party regarding SO2, NOx, NH3, NMVOC and fine particulate matter (PM2,5), promotes emission reductions of black carbon and calls for the collection and keeping of information on the adverse effects of air pollutant concentrations and depositions on human health and the environment and participation in the effects-oriented programmes under the LRTAP Convention.


Le député d'en face le sait très bien d'ailleurs, puisqu'il faisait partie du gouvernement qui n'a pas fait le nécessaire pendant 13 longues années.

The member opposite knows that well, as he was part of a government that did not get the job done during 13 long years.


De plus, dans la circonscription que je représente, la compagnie Kruger a dû annoncer à la fin de l'an dernier la fermeture de trois scieries qu'elle faisait tourner en Côte-Nord. Il s'agit notamment de la scierie Jacques Beaulieu, à Longue-Rive, et de la scierie de Forestville.

Furthermore, last year in my riding, Kruger had to announce the closure of three of its sawmills on the North Shore, including the Jacques Beaulieu sawmill in Longue-Rive and the Forestville sawmill.


Elle tend à retirer au Sénat sa propre constitution. Elle cherche aussi à me soutirer, à moi, sénatrice de longue date, le droit que j'ai acquis après de longues années de service de participer assidûment aux travaux du comité sénatorial chargé d'étudié le projet de loi C-20.

Further, this motion seeks to rob me, a senior senator, of my right, earned over long years of dutiful service, to diligently participate as a member of the Senate committee considering Bill C-20.


Lorsque Jules Léger a été victime d'un accident cérébrovasculaire dans les six mois qui ont suivi sa nomination comme Gouverneur général du Canada en 1974, Gaby, petite femme dont l'énorme sourire faisait oublier les longues années passées dans les allées du pouvoir et dont la verve et la sympathie faisaient oublier ses solides connaissances de la littérature, de l'architecture, de la fine cuisine et de l'histoire, s'est dévouée à son époux de diverses manières frappantes.

When Jules Léger suffered a stroke within six months of his appointment as Governor General of Canada in 1974, Gaby - a tiny woman whose enormous smile made one forget the long years spent in the corridors of power; whose verve and warmth made one forget the depth of her knowledge of literature, architecture, fine cuisine and history - devoted herself to her husband in most remarkable ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longues années elle faisait subitement ->

Date index: 2025-06-04
w