Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longue et qui a été menée de manière très pragmatique » (Français → Anglais) :

En complément des mesures, recours et sanctions prévus par la législation, des approches volontaires et collaboratives, telles que celle qui a donné naissance à l’Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle[46], pourraient renforcer de manière très pragmatique la lutte contre la contrefaçon et le piratage.

Complementary to measures, remedies and sanctions provided for by the law, voluntary collaborative approaches could strengthen in a very pragmatic way the fight against counterfeiting and piracy such as the EU Observatory on Infringements of IPRs[46].


Il explique de manière très pragmatique comment opérer avec les forces vives de chacun des États.

It explains in a most pragmatic way how to work with the stakeholders in each state.


Eu égard aux relations étroites qui unissent les parties de longue date, aux liens qui les rapprochent chaque jour davantage et à leur souhait de renforcer et de développer ces rapports de manière ambitieuse et inédite, les négociations concernant l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, (ci-après dénommé «accord») ont été menées à bien et ...[+++]

Taking account of the close historical relationship and progressively closer links between the Parties as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way, the negotiations on the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) were successfully concluded by the initialling of the Agreement in 2012.


Eu égard aux relations étroites qui unissent les parties de longue date, aux liens qui les rapprochent chaque jour davantage et à leur souhait de renforcer et de développer ces rapports de manière ambitieuse et inédite, les négociations concernant l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part (ci-après dénommé «accord»), ont été menées à bien et ...[+++]

Taking account of the close historical relationship and progressively closer links between the Parties as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way, the negotiations on the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Agreement’), were successfully concluded by the initialling of the Agreement in 2012.


Et il me vient à l’esprit que la volonté politique d’États agissant en coopération de manière très pragmatique, avait su mettre tous les moyens, techniques, humains et financiers, au service de la construction d’une industrie aéronautique européenne et fait naître Airbus.

Furthermore, it occurs to me that it was because of the political will of States that were very pragmatic in their efforts to cooperate with each other that all of the technical, human and financial resources were provided for the construction of a European aerospace industry and that Airbus came about.


Au cours de la discussion, qui a été très longue et qui a été menée de manière très pragmatique, une solution a également été trouvée.

In the discussion, that was very long, very good and very pragmatic, a solution was also reached.


Il ne s’agissait donc pas d’une simple liste de souhaits, mais bien d’une manière très pragmatique d’aborder ces difficultés.

So this was not just a wish list, it was a very practical approach to the difficulties.


Déterminer et satisfaire conjointement les besoins communs de R D et de technologie contribuera à stimuler la coopération entre les autorités compétentes aux différents niveaux d'une manière très pragmatique et concrète.

Jointly identifying and meeting common RD and technology needs will contribute to fostering cooperation between competent authorities at different levels in a very pragmatic and concrete way.


Déterminer et satisfaire conjointement les besoins communs de R D et de technologie contribuera à stimuler la coopération entre les autorités compétentes aux différents niveaux d'une manière très pragmatique et concrète.

Jointly identifying and meeting common RD and technology needs will contribute to fostering cooperation between competent authorities at different levels in a very pragmatic and concrete way.


Par conséquent, toute réflexion sur les politiques commerciales que l'Union européenne doit adopter pour l'avenir, comme celle qui est consacrée aujourd'hui aux pays ACP, doit privilégier d'une manière très pragmatique le lien à établir entre les instruments permettant l'accès au marché et les instruments tels que la création de capacités, les investissements, la promotion des échanges, etc.

Any consideration on future EU trade policies, as presently taking place for the ACP countries, should thus put priority in linking in a very real way the instruments for market access to instruments of capacity building, investment, trade promotion, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue et qui a été menée de manière très pragmatique ->

Date index: 2021-01-08
w