Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longtemps que ce dernier sera maintenu " (Frans → Engels) :

Tant et aussi longtemps que ce dernier sera maintenu à l'écart de la société, celle-ci sera à l'abri de la menace.

The longer the offender is removed from society, the longer society is free from that threat.


M. Louis Lévesque: Pour ce qui est des pertes de revenu spécifiquement associées à la garde d'enfants, dès l'instant où les frais de garde sont considérés comme des dépenses engagées pour gagner un revenu et sont donc déductibles, en fin de compte, par la personne qui paie ces dépenses et, ultimement, imposables pour ceux qui reçoivent cet argent.aussi longtemps que ce principe sera maintenu, la perte de revenu associée à l'économie souterraine, aux «arrangements non offic ...[+++]

Mr. Louis Lévesque: In terms of the revenue loss specifically in the area of child care, as long as the policy would remain that these are considered expenses to earn income and so are deductible, in the end, by the person that pays those expenses, and taxable, in the end, in regard to those people who receive them.as long as this policy principle is maintained, the revenue loss associated with the underground economy of “informal care arrangements” must be pretty small, because there's both a benefit side and an inclusion side.


Cette autorisation sera maintenue aussi longtemps que l’organisation satisfera aux conditions et aux prescriptions définies dans la troisième partie de l’annexe 9. Le Comité de gestion peut révoquer l’autorisation si ces critères ne sont plus remplis.

The authorization shall be granted as long as the organization fulfils the conditions and requirements laid down in Annex 9, Part III. The Administrative Committee may revoke the authorization if these conditions and requirements are no longer fulfilled.


Le CBP peut accéder, par voie électronique, aux données PNR provenant des systèmes de contrôle des réservations et des départs des transporteurs aériens («systèmes de réservation») situés sur le territoire des États membres de la Communauté européenne, en application stricte de la décision et aussi longtemps que cette dernière sera applicable, c'est-à-dire jusqu'à ce qu'un système satisfaisant soit mis en place pour permettre la transmission de ces données par les transporteurs aériens.

CBP may electronically access the PNR data from air carriers' reservation/departure control systems (‘reservation systems’) located within the territory of the Member States of the European Community strictly in accordance with the Decision and for so long as the Decision is applicable and only until there is a satisfactory system in place allowing for transmission of such data by the air carriers.


L'obligation de visa pour les citoyens russes sera maintenue aussi longtemps que la Russie figurera sur la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent posséder un visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'UE.

The visa requirement for Russian citizens will remain as long as Russia appears on the list of third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the EU.


La Commission recommande que la taxe d'immatriculation (aussi longtemps qu'elle sera maintenue) et la taxe annuelle de circulation soient totalement ou partiellement calculées sur la base des émissions de CO .

The Commission recommends that both registration tax (as long it remains) and annual road tax should be based entirely or partly on CO emissions.


L'obligation de visa pour les citoyens russes sera maintenue aussi longtemps que la Russie figurera sur la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent posséder un visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'UE.

The visa requirement for Russian citizens will remain as long as Russia appears on the list of third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the EU.


Ce dernier sera axé sur la demande au bénéfice des utilisateurs potentiels (ville, commune, région) plutôt que sur le soutien à l'offre de technologie qui existe depuis longtemps.

This will be geared more to the demand for support from potential users (town, municipality, region) than support for the supply of technology which has existed for some time.


Si la Société du port de Halifax doit s'adresser au secteur privé pour obtenir du financement, celui-ci voudra qu'on l'assure que le lien ferroviaire avec le Canada central et le midwest américain sera maintenu, du moins assez longtemps pour obtenir un revenu de placement.

If the Halifax Port Corporation goes to the private sector for financing without government backing, the private sector is going to want some assurance that the all important rail link to central Canada and the American midwest will remain for at least long enough to ensure a return on investment.


En vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-Yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'Union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les Nations Unies à l'encontre des Etats de l'ex-Yougoslavie aura été levé, conformément à la résolution nu 1021 du Conseil de sécurité des Nations Unies. 2. En conséquence, le Conseil de l'Union européenne décide : i) Aussi longtemps ...[+++]

With a view to establishing peace and stability for the people of the region of the former Yugoslavia, and in particular taking into account the need to ensure the safety of the international troops and civilian personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia during the implementation of the peace agreement, the European Union believes that restraint on the part of exporting countries will be needed even after the UN arms embargo on the States of the former Yugoslavia is lifted in accordance with UN Security Council Resolution No 1021. 2. The Council of the European Union therefore decides that: (i) during the period of the deployment of IFOR and UNTAES, as well as other operations including IPTF, the EU embargo on arms, munitions ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longtemps que ce dernier sera maintenu ->

Date index: 2021-04-05
w