Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi vont effectivement permettre " (Frans → Engels) :

Nous débattons de ce projet de loi depuis maintenant quelques heures à la Chambre, et j'ai entendu bien peu d'assurance qui me permette de croire que les mesures proposées dans ce projet de loi vont effectivement permettre aux gens qui attendent des réponses de les obtenir plus rapidement.

We have been debating this bill for a few hours in the House, and I have heard little to assure me that the measures proposed in this bill will effectively enable people waiting for responses to get them more quickly.


Mais une clause d'extinction ne suppose pas que les dispositions de la loi vont effectivement disparaître.

But a sunset clause doesn't presuppose that the sun will actually set on the law.


Pouvez-vous me convaincre que les éléments de preuve disponibles vont effectivement permettre d'intenter des poursuites?

Can you convince me that the kind of evidence that will be available can and will lead to prosecutions?


Il faut absolument boucher les trous et identifier des infractions dans le Code criminel qui vont effectivement permettre de faire cesser certaines pratiques, comme la copie des cartes de crédit dans les dépanneurs.

It is crucial to plug the holes and identify offences in the Criminal Code in order to stop certain practices, such as copying credit cards in corner stores.


Les preuves recueillies montrent que la pollution continue d'augmenter au fil des ans—peu importe que l'on ait signé et ratifié l'accord de Kyoto, la pollution continue de croître. Voilà que nous prévoyons, demain, déposer un plan qui, vraisemblablement, ne contient toujours pas de cibles, de dates précises ou de mécanismes nous permettant de déterminer dans quelle mesure les investissements, qu'ils soient de 5, 10 ou 20 milliards de dollars, vont effectivement permettre de réduire la pollution.

That is put in contrast to the evidence of pollution continuing to mount over these years—regardless of whether we signed on and then ratified Kyoto, pollution continues to accelerate—while we're going to introduce a plan tomorrow that likely still does not have specific targets and dates and no cost-effective measurement of what the investment, whether it's $5 billion, $10 billion, or $20 billion, is actually going to produce in pollution reduction.


En conclusion, quelles sont les garanties que les USA vont effectivement respecter un accord signé avec l’Union, alors qu’ils ne respectent pas leurs obligations internationales, méprisent le droit international, se considèrent au-dessus des lois et habilités à tout décider unilatéralement comme l’a prouvé leur agression en Irak?

In conclusion, what guarantees do we have that the USA will in fact respect an agreement signed with the Union, when it does not respect its international obligations, ignores international law, and considers itself above the law and entitled to take unilateral decisions as shown in its attack on Iraq?


Ils savent bien aussi que la violence et la répression ne peuvent inverser le cours historique de l’humanité. Ils vont poursuivre leurs luttes jusqu’à ce que toutes les lois antiterroristes soient effectivement abolies.

Likewise, they also know that violence and suppression cannot reverse the historic advance of mankind and they will continue their fight until all the terrorist laws have been repealed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi vont effectivement permettre ->

Date index: 2021-05-05
w