Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi s-210 puis " (Frans → Engels) :

Il a été présenté initialement le 28 septembre 2005 en tant que projet de loi S-43; il a été présenté de nouveau le 5 avril 2006 en tant que projet de loi S-206; il a encore été présenté le 17 octobre 2007 en tant que projet de loi S-210; puis il a été présenté une quatrième fois le 20 novembre 2008 en tant que projet de loi S-205.

It was originally introduced as Bill S-43 on September 28, 2005, reintroduced as Bill S-206 on April 5, 2006, reintroduced yet again as Bill S-210 on October 17, 2007, and reintroduced a fourth time as Bill S-205 on November 20, 2008.


Il a été présenté initialement le 28 septembre 2005 en tant que projet de loi S-43; il a été présenté de nouveau le 5 avril 2006 en tant que projet de loi S-206; a encore été présenté le 17 octobre 2007 en tant que projet de loi S-210; puis a été présenté une quatrième fois le 20 novembre 2008 en tant que projet de loi S-205.

It was originally introduced as Bill S-43 on September 28, 2005; reintroduced as Bill S-206 on April 5, 2006; reintroduced yet again as Bill S-210 on October 17, 2007; and reintroduced a fourth time as Bill S-205 on November 20, 2008.


Le 15 novembre 1995, les États-Unis ont obtenu le renouvellement de cette dérogation pour la période allant jusqu'au 30 septembre 2005, puis, une seconde fois, le 29 mai 2009 pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2014, dans les proportions nécessaires pour permettre aux États-Unis d'admettre en franchise de droits les importations de produits éligibles originaires de pays et territoires bénéficiaires d'Amérique centrale et des Caraïbes (ci-après dénommés «pays bénéficiaires») désignés conformément aux dispositions de la loi relative au redressement économique du bassin des Caraïbes (Carribe ...[+++]

On 15 November 1995 the United States was granted a renewal of that waiver to 30 September 2005, and again on 29 May 2009 to 31 December 2014, to the extent necessary to permit the United States to provide duty-free treatment for imports of eligible products originating in beneficiary Central American and Caribbean countries and territories (‘beneficiary countries’) designated pursuant to the provisions of the Caribbean Basin Economic Recovery Act of 1983 as amended by the Caribbean Basin Economic Recovery Expansion Act of 1990 and by the United States-Caribbean Basin Trade Partnership Act, the Haitian Hemispheric Opportunity through Par ...[+++]


Le sénateur Tardif : C'est d'abord la motion n 80 inscrite au Feuilleton, puis la motion n 87 inscrite au Feuilleton, suivie du projet de loi S-210 inscrit au Feuilleton. Toutes les autres questions restent au Feuilleton et Feuilleton des Avis et conservent le même ordre.

Senator Tardif: The order is Motion No. 80 on the Order Paper, Motion No. 87 on the Notice Paper, Bill S-210 on the Order Paper, and then to stand all remaining orders on the Order Paper and Notice Paper and all stood items retain their place.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, si Son Honneur la Présidente intérimaire le vérifiait, je crois qu'elle constaterait qu'une entente a été conclue pour traiter des « Autres affaires » dans l'ordre suivant : la motion n 80 inscrite au Feuilleton, suivie de la motion n 87 inscrite au Feuilleton des avis, puis du projet de loi S-210 inscrit au Feuilleton. Nous avons également convenu que tous les autres articles restent au Feuilleton et Feuilleton des avis et conservent le même ordre.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I think that if Her Honour were to seek it, she would probably find consent to address Other Business in the following order: Motion No. 80 on the Order Paper, followed by Motion No. 87 on the Notice Paper, followed by Bill S-210 on the Order Paper, and then to stand all remaining items on the Order Paper and Notice Paper in the order in which they stand.


Comme le prévoit l’article 53 de la loi no 86-1067 amendée sur la liberté de communication, la diminution puis la disparition des messages publicitaires résultant de la mise en œuvre de la loi donne lieu à une compensation financière de l’État affectée à France Télévisions dans des conditions définies par chaque loi de finances.

As provided for in Article 53 of Law No 86-1067, amended, on Freedom of Communication, the reduction, followed by the discontinuance of advertising messages resulting from the entry into force of the Law gives rise to financial compensation by the State allocated to France Télévisions under conditions defined by each finance law.


Les sénateurs se souviendront que cette mesure législative a d'abord été proposée dans le projet de loi S-43, puis dans le S-206, et maintenant dans le S-210.

Honourable senators will recall that this proposed legislation began as Bill S-43, then Bill S-206, and is now Bill S-210.


La première proposition visant à créer la société à responsabilité limitée a été présentée au Parlement par la communication du gouvernement St.meld. no 22 (2001-2002) Et mindre og bedre statlig eierskap (33) puis par l proposition de loi St.prp. no 53 (2003-2004) Statens eierskap i Statkraft SF (34) et dans la proposition de loi Ot.prp. no 63 (2003-2004) et dans Om lov om omorganisering av Statkraft SF (35).

The first proposal to establish the limited liability company was presented to the Parliament in St.meld. nr. 22 (2001-2002) Et mindre og bedre statlig eierskap (33) and thereafter in St.prp. nr. 53 (2003-2004) Statens eierskap i Statkraft SF (34) and in Ot.prp. nr. 63 (2003-2004) Om lov om omorganisering av Statkraft SF (35).


Programme de température: régler la température initiale de la colonne à 210 °C, maintenir pendant 1 min, puis porter à 350 °C, en programmant une élévation de la température de 6 °C par minute, et maintenir à cette température finale pendant 5 min.

Temperature programme: initial column temperature 210 °C, hold for one minute, then program at 6 °C/min to 350 °C and hold at final temperature for five minutes.


La loi sur la radiotélévision nationale a été adoptée en juin 2000 et la loi sur l'information du public a été modifiée en août puis en octobre 2000.

The Law on National Radio and Television was adopted in June 2000 and the Law on Public Information was amended in August and again in October 2000.




Anderen hebben gezocht naar : une quatrième fois     loi s-210     loi s-210 puis     une seconde fois     septembre 2005 puis     puis     des avis puis     diminution puis     dans le s-210     loi s-43 puis     eierskap puis     août puis     loi s-210 puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi s-210 puis ->

Date index: 2023-07-31
w