Ils doivent examiner les dispositions sur la p
rotection de la vie privée du projet de loi C-31 et me dire honnêtement s'ils veulent vraiment que la date de naissance figure sur la
liste électorale et soit transmise aux partis politiques, en dépit des amendements, alors qu'on sait que plus de jeunes devront présenter une pièce d'identité qu'ils ne peuvent peut-être pas se procurer et que des gens me font part de leurs inquiétudes au sujet de la protection de la vie privée
et me disent qu'ils feront ...[+++] enlever leur nom de la liste électorale, car ils ne veulent pas que big brother et le gouvernement s'immiscent dans leurs affaires personnelles. Si c'est le cas, c'est plutôt étrange venant d'un parti libertaire.What they need to do is examine Bill C-31 and tell me
honestly, when they look at the privacy provisions for allowing one's birthdate to be included both on the voters list and shared with political parties, notwithstanding the amendments, the fact that more young people will be required to show ID that they might not have access to, peo
ple concerned about privacy telling me they will ask to be taken off the voters list because they do not want big brother and the government, which is kin
d of strange coming ...[+++]from what used to be a party of libertarian dimensions, they do not want that to happen.