À la lumière de ce jugement, il a tenu pour acquis que le pouvoir judiciaire ne pouvait pas intervenir à l'égard de questions liées à la gestion interne des affaires de la Chambre des communes, et que cette dernière pouvait interpréter une loi à ses propres fins et que cette interprétation pouvait aller à l'encontre de la façon dont les tribunaux avaient interprété ou interpréteraient la même loi.
He took it as a given that the judiciary, based on this judgment, could not intervene in matters relating to the internal management of the affairs of the House of Commons to the point that the House has the power to decide on an interpretation of a statute for its own purposes that may conflict with the interpretation that the courts had given or would give the same statute.