Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi nous parlions " (Frans → Engels) :

M. Swedlove: Dans le projet de loi, nous parlions d'un exemple dans lequel on aurait obtenu un rabais en achetant deux services.

Mr. Swedlove: In the legislation, we were talking about an example where you would receive a discount for purchasing two services.


Que nous parlions du projet de loi C-42 et des efforts du gouvernement pour diluer et affaiblir la Loi sur le tabac, que nous parlions de la résistance à l'égard du projet de loi S-13, la Loi sur la responsabilité de l'industrie du tabac, ou que nous parlions du refus du gouvernement de dépenser l'argent qu'il avait promis, aux dernières élections, de consacrer à la prévention du tabagisme et à la sensibilisation des jeunes, nous devons nous rappeler que le gouvernement avait promis d'y consacrer 100 millions de dollars sur cinq ans.

Whether we are talking about Bill C-42 and the attempts by the government to dilute and weaken the Tobacco Act; whether we are talking about resistance to Bill S-13, the Tobacco Industry Responsibility Act; or whether we are talking about the government's refusal to expend money it promised in the last election for tobacco prevention and education among young people, we must keep in mind that the government promised $100 million over five years.


Nous en parlions déjà au tout début du processus, bien avant ce projet de loi C-15, mais nous avions alors voté contre le projet de loi.

We have been talking about it since the very beginning of the process, even before Bill C-15 came along, but we voted against the bill at the time.


Même s'il y a deux jours, nous parlions du traité de libre-échange entre le Canada et la Jordanie, auquel nous étions favorables — le projet de loi C-8 —, on peut déplorer aujourd'hui la stratégie du gouvernement conservateur de se concentrer sur des accords bilatéraux au détriment d'une approche multilatérale telle que nous la préconisons au Bloc québécois, comme nous l'avons dit avant-hier.

Although two days ago we were talking about the Canada-Jordan free trade agreement—Bill C-8—which we were in favour of, we do not agree with the Conservative government's strategy of focusing on bilateral agreements instead of multilateral ones, which are preferred by the Bloc, as we said yesterday.


Nous parlions alors de discussion, de consultation très riche - trois cents contributions -, nous projetions de réaliser une analyse, nous parlions d’options qui s’offraient à nous, de directive-cadre, de consensus au sein de la Convention en faveur d’une loi européenne.

At that time we talked about discussion, about very rich consultation – three hundred contributions – we planned to carry out an analysis, we talked about options available to us, about the framework directive, the consensus within the Convention in favour of a European law.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, bien que nous parlions de la Constitution comme d’un moyen de rendre l’Union européenne plus transparente, plus compréhensible et plus démocratique, je perçois comme un danger le fait que le même Conseil qui doit prendre une décision sur cette Constitution enfreint, en ce qui concerne la décision sur les réseaux transeuropéens, la loi actuelle et bafoue les droits du Parlement.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, although we are talking about the constitution as a means of making the European Union transparent, comprehensible and more democratic, I see a danger in that the same Council that is to make a decision on the constitution is, when it comes to a decision on the Trans-European Networks, breaking the law as it currently stands and trampling Parliament’s rights underfoot.


La démocratie en Europe exige que l'on discute des principes et des éléments fondamentaux de la démocratie, de la séparation des pouvoirs, du fait qu'il est inacceptable que des administrations nationales remplissent le rôle législatif, elle exige que nous parlions de la publicité de la législation, car il est insupportable que le Conseil décide de lois derrière des portes fermées et que les citoyens n'aient plus le droit de savoir qui a décidé, ce qui a été décidé et pourquoi, et qu'ils ne peuvent par conséquent ...[+++]

Democracy in Europe demands that we talk about the fundamental principles and elements of democracy, about the separation of powers, about the fact that it is unacceptable for national administrations to legislate. Democracy demands that we talk about the principle of legislating in public, about the fact that it is unacceptable for the Council to pass laws behind closed doors and for citizens to be stripped of their right to know who decided what and why and of their right to hold the decision makers to account.


J'ai déjà dit dans des assemblées publiques, particulièrement lorsque nous parlions du contrôle des armes à feu, des criminels et de la Loi sur les jeunes contrevenants, qu'il n'y a probablement aucune loi que nous puissions adopter pour forcer les gens à être de bons citoyens.

I have said in public meetings, especially when we talk about gun control, criminals, and the Young Offenders Act, that there is probably not a law we can pass that will make people good.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous parlions     nous en parlions     préconisons au bloc     deux jours nous     conseil qui doit     bien que nous     décide de lois     exige que nous     particulièrement lorsque nous     lorsque nous parlions     loi nous parlions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi nous parlions ->

Date index: 2023-10-23
w