Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Explosive
Nous signalons plus particulièrement
Personnalité agressive

Traduction de «particulièrement lorsque nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


nous signalons plus particulièrement

attention is particularly directed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord dire que nous débattons de nouveau du fait que différentes cultures juridiques existent de chaque côté de l’Atlantique lorsqu’il s’agit de données à caractère personnel et, plus particulièrement, lorsqu’il s’agit de coopération policière et judiciaire.

– (DE) Mr President, first of all, I would like to say that this is yet another case in which we are debating the fact that different legal cultures obtain on either side of the Atlantic when it comes to personal data and, in particular, when it comes to police and judicial cooperation.


Je pense que la Commission en bénéficiera grandement lorsqu’elle préparera le cadre européen et cela veut dire beaucoup pour moi, à titre personnel, lorsque nous élaborons le futur cadre de cohésion, et plus particulièrement lorsque nous planifions l’avenir du Fonds social européen.

I believe the Commission will benefit a great deal in the run-up to the delivery of the European framework, and it means a lot to me personally when we develop the future cohesion policy, especially the future of the European Social Fund.


- (PL) Monsieur le Président, j’ai participé à des dizaines de débats sur les droits de l’homme au sein de cette Assemblée, mais celui d’aujourd’hui m’émeut particulièrement: lorsqu’on parle d’un grand nombre, de milliers de morts, l’impact s’estompe peu à peu; par contre, lorsqu’on se penche sur l’assassinat d’une seule personne - en réalité, une enfant, une jeune fille de 13 ans dénommée Aisha Ibrahim Duhulow -, la cruauté de cet acte nous oblige à réfléchir sur ce que nous pouvons faire.

− (PL) Mr President, I have participated in dozens of human rights debates in this Chamber, but I am perhaps especially moved today, because in fact when we speak of large numbers, of thousands of dead, it gradually stops making an impression. However, when we look at the murder of one specific person, of a child in fact, a thirteen-year-old girl called Aisha Ibrahim Duhulow, then indeed the cruelty of the act forces us to think about what we can do.


C'est particulièrement traumatisant lorsqu'on a l'impression que c'est à cause d'une technicalité ou d'un excès de zèle dans l'application de la loi que ces gens seront séparés, particulièrement lorsque nous savons qu'ils finiront par pouvoir revenir au Canada.

It is particularly traumatic when it feels like it is because of some technicality or some overzealous application of the law that will separate these people, particularly when we know at some point they will be able to come back to Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons vraiment que, tout important que puisse être l’étiquetage, c’est au gouvernement qu’il incombe de protéger l’état général de santé des Canadiens, particulièrement lorsque nous possédons l’information, que nous savons qu’il existe des substituts et que le principe de la précaution nous enseigne tout simplement qu’il ne faut pas permettre que des gens absorbent ces substances ou y soient exposés.

We really believe that while labelling can be important, the onus rests within government to protect the overall and general health of Canadians, particularly when we have the information at hand, particularly when we know that substitutes are available, and when the precautionary principle tells us to just not introduce this to people, to not expose people to this.


Nous pensons que l’avantage du système que nous proposons n’est pas seulement son automatisme, mais est aussi d’éviter des problèmes à l'avenir, particulièrement lorsque nous devons faire face à de nouvelles situations de reprise où nous partons de positions relativement commodes en termes d’équilibre budgétaire.

We believe that the advantage of our proposed system is not only its automatic operation, but also its capacity to avoid potential problems in future, especially when we have to deal with new situations of economic recovery in which we start from relatively comfortable positions in terms of budgetary balance.


Nous entendons aujourd'hui poursuivre ces activités, plus particulièrement lorsqu'il est possible de lancer une passerelle entre la décentralisation, le développement de la société civile et la gouvernance locale.

At the moment we are willing to continue these activities, in particular when it is possible to make a bridge between decentralisation, civil society development and local governance.


Si nous prétendons véritablement disposer d'une capacité militaire et non militaire, il serait important que nous ayons notre mot à dire à la table du Conseil de sécurité, particulièrement lorsqu'il s'agit de régions proches de nous, situées au-delà des frontières de l'Europe elle-même.

If we are really to have a non-military as well as military capacity, an effective voice at the Security Council table would be important especially in our outreach beyond Europe itself.


En tant que législateurs, particulièrement au Sénat, il est de notre devoir de nous assurer que, lorsque nous adoptons une loi, nous le fassions avec tout le respect et la déférence qui est due à la Constitution du Canada, notamment en ce qui a trait au partage ou à la répartition des pouvoirs, ce qui constitue l'une des caractéristiques de notre système de gouvernement. Bien entendu, il faut aussi accorder aux dispositions de la Charte la primauté qui leur revient, particulièrement lorsque nous adoptons des lois en rapport avec le Code criminel.

If we have a duty, as legislators, especially in the Senate, it is to ensure that when we adopt legislation, we do so by paying due respect and attention to the Canadian Constitution, that is, the sharing or divisions of power that we know as one of the characteristics of our system of government, and, of course, the paramountcy of the Charter provisions, especially when we legislate in relation to the Criminal Code.


Je suis toujours frappé, lorsque nous étudions ces deux options, particulièrement lorsque nous considérons des éléments comme les programmes Bon départ à l'échelle nationale, les programmes de soins de santé ou lorsque nous envisageons d'accroître la couverture au niveau des soins bucco-dentaires, et si nous tenons compte des fonds disponibles actuellement, il faut nécessairement envisager les instruments du secteur privé de même que faire appel à un engagement plus senti des bénévoles.

It strikes me that when we're looking at the two options, particularly if we're looking at things such as national head start programs, health care programs, or an increased level of dental coverage, and if we're dealing with existing funds, we need to take a hard look at both private sector instruments and a closer engagement with the volunteer sector.




D'autres ont cherché : borderline     explosive     nous signalons plus particulièrement     particulièrement lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement lorsque nous ->

Date index: 2022-02-22
w