Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi je lui avais répondu » (Français → Anglais) :

Il est vrai que le député m'a demandé hier de lui procurer un exemplaire du projet de loi. Je lui ai répondu qu'un projet de loi demeure évidemment un document secret du Cabinet tant et aussi longtemps qu'il n'est pas présenté à la Chambre et que je trahirais, par conséquent, la règle du secret en lui remettant un exemplaire du projet de loi sans l'assentiment du Cabinet.

It is true that he approached me personally yesterday and asked me to get an advance copy of the bill, to which I responded that a bill of course is cabinet secret until introduced in the House and therefore it would be a breach of the cabinet secrecy to offer him a copy of the bill unless it had been so decided by a decision of cabinet.


Mon seul patron était le premier ministre et je lui avais dit : « I will do it my way » et il m'avait demandé ce que cela voulait dire et je lui avais répondu qu'il le verrait au fil du temps

My only boss was the Prime Minister and I told him: ``I will do it my way'. ' He asked me what that meant and I answered that he would see in time.


D'ailleurs, je crois que M. Sauvageau m'a déjà posé une question à ce sujet, pour savoir si nous ferions le bon choix et si nous inclurions cette disposition dans le projet de loi. Je lui avais répondu affirmativement.

In fact, I remember Mr. Sauvageau once questioning me on that, asking whether we would do the right thing and include this provision in the bill.


À l'époque, notre ancien collègue Jean-François Deniau avait dit "L'Europe est morte à Sarajevo". Je lui avais répondu: "L'Europe n'est pas morte à Sarajevo parce que l'Europe n'existe pas".

At the time, our former fellow Member Jean-François Deniau said, ‘Europe died at Sarajevo’, and I replied, ‘Europe did not die at Sarajevo because Europe does not exist’.


Le sénateur Tkachuk se rappellera peut-être que le sénateur Meighen m'avait demandé si le mot « personnes », que j'avais employé, comprenait les civils aussi bien que les militaires, et je lui avais répondu par l'affirmative.

Senator Tkachuk may recall Senator Meighen asking me if my use of the word " persons" included civilians as well as military personnel, and I said it did.


Il a répondu à chacune des questions que je lui avais posées, ce qui n’est pas toujours le cas des réponses de la Commission.

He referred to every single question, which is not always the case with the Commission’s replies.


Je tiens à remercier le président de la Commission pour la façon dont il a répondu par écrit à la lettre que je lui avais adressée: il m’a garanti que la Commission ne manquerait pas d’aider mon pays et les personnes les plus touchées.

I wish to thank the President of the Commission for the way in which he responded in writing to the letter that I sent to him, in which he offered guarantees that the Commission would not fail to help my country and those worst affected.


47. souligne que les dernières élections législatives, tenues le 18 août 2007, malgré certaines améliorations, n'ont pas répondu aux exigences de l'OSCE, ni à d'autres normes internationales dans ce domaine; s'inquiète du fait que tous les sièges au parlement sont revenus au parti pro-présidentiel au pouvoir, ce qui conduira à une concentration du pouvoir entre les mains du Président Nazarbayev et de ses partisans; demande au gouvernement kazakh d'abolir toute restriction disproportionnée à l'enregistrement de nouveaux partis politi ...[+++]

47. Stresses that the last parliamentary elections, held on 18 August 2007, failed, despite some improvements, to meet OSCE and other international standards; expresses its concern that all the seats in the parliament were taken by the ruling, pro-presidential party, which will lead to monopolisation of power on the part of President Nazarbayev and his supporters; calls upon the Kazakh Government to abolish all disproportionate restrictions on the registration of new political parties, for example the unrealistic number of members (50 000) necessary to form a political party; notes that, if no progress towards meeting democratic standards is made, Kazakhstan cannot be regarded as ready to assume the presidency of the OSCE, and strongly e ...[+++]


Je me suis renseigné et je lui ai répondu : "Ils sont en train de contrôler s'il n'y a pas d'argent sale en vertu des nouvelles lois"".

I went to find out and came back to her with the reply: ‘They are carrying out checks to make sure that none of the money is dirty, in observance of the new legislation’.


Je lui avais répondu, un peu à la blague, mais un peu seulement, que j'avais appris à quel point j'avais mal travaillé lorsque j'étais dans le monde des politiques.

I replied half facetiously, but only half, that I had learned what a bad job I'd been doing when I was in the policy world.




D'autres ont cherché : lui ai répondu     lui avais     lui avais répondu     j'avais     répondu     personnes les plus     candidature soit     nouveaux partis     n'ont pas répondu     suis     loi je lui avais répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi je lui avais répondu ->

Date index: 2023-01-24
w