Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi aujourd’hui reflète " (Frans → Engels) :

Le Canada a été l’un des premiers pays à signer et à ratifier ces importants traités internationaux et le dépôt de ce projet de loi aujourd’hui reflète l’engagement permanent du Canada à renforcer notre lutte contre le passage de clandestins.

Canada was among the first countries to sign and ratify these important international crime treaties, and the tabling of this bill today reflects Canada's ongoing commitment to strengthening our responses to migrant smuggling.


Si le projet de loi à l'étude aujourd'hui reflète assez fidèlement les deux précédents projets de loi, il contient tout de même quelques différences, dont je parlerai tout à l'heure. il convient également de mentionner que quelques modifications à la Loi sur la défense nationale découlant du rapport Lamer ont été apportées en juin 2008, avec l'adoption du projet de loi C-60.

While the bill before us today largely mirrors the contents of previous bills, some changes have been made, and I will discuss those changes in a few moments. It should also be noted that some amendments to the National Defence Act related to changes suggested in the Lamer report were made in June 2008 by Bill C-60.


Il m'a un peu surpris, car la motion dont nous discutons aujourd'hui reflète les recommandations du commissaire à l'information qui étaient contenues dans une ébauche de loi sur l'accès à l'information qu'il a présentée à la demande du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique dont je suis également membre et que je préside.

I was a little surprised by it, because the motion we are debating today is a reflection of the recommendations of the Information Commissioner in a draft Access to Information Act that he presented at the request of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, which I am also a member of and happen to chair.


Cette proposition de règlement vise à garantir, sans renoncer au principe du choix de la loi applicable, qu'il y ait toujours un système de protection du consommateur, ce qui se reflète aujourd'hui dans la formule — qui nous a du reste été suggérée par le Conseil — selon laquelle le choix de la loi applicable ne peut pas avoir pour résultat de priver le consommateur de la protection qui lui est offerte par les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par contrat en vertu de la loi qui, en l'absence de choix, aurait été applicable sur la base du paragraphe 1.

This proposal for a regulation aims, without sacrificing the principles governing choice of the applicable law, to secure a system of protection for the consumer and this is now reflected in the formula – suggested by the Council – whereby the choice of law may not entail for the consumer the loss of the protection provided under the inalienable contractual provisions of the law which, in the absence of choice, would have been applicable under paragraph 1.


F. considérant que l'Europe constitue aujourd'hui une société multiethnique et multiconfessionnelle et que les États membres doivent veiller à ce que leurs lois reflètent cette diversité, en protégeant tous les individus contre la violence, la discrimination et le harcèlement,

F. Whereas Europe today is a multi-ethnic, multi-faith society and Member Sates must ensure that their laws reflect that diversity, protecting all individuals from violence, discrimination and harassment,


F. considérant que l'Europe constitue aujourd'hui une société multiethnique et multiconfessionnelle et que les États membres doivent veiller à ce que leurs lois reflètent cette diversité, en protégeant tous les individus contre la violence, la discrimination et le harcèlement,

F. Whereas Europe today is a multi-ethnic, multi-faith society and Member Sates must ensure that their laws reflect that diversity, protecting all individuals from violence, discrimination and harassment,


F. considérant que l'Europe constitue aujourd'hui une société multiethnique et multiconfessionnelle et que les États membres doivent veiller à ce que leurs lois reflètent cette diversité, en protégeant tous les individus contre la violence, la discrimination et le harcèlement,

F. Whereas Europe today is a multi-ethnic, multi-faith society and Member Sates must ensure that their laws reflect that diversity, protecting all individuals from violence, discrimination and harassment,


Le projet de loi à l'étude aujourd'hui reflète les progrès accomplis par consensus vers une reconnaissance poussée et cohérente de la sécurité au niveau national.

The bill before us today reflects progress made through the consensus process toward advanced and consistent national safety recognition.


Il existe un risque que le débat d'aujourd'hui ne soit confondu avec un débat sur l'avenir de Hong Kong, ce qui reflète une certaine inquiétude quant à la mise en œuvre de l'article 23 de la loi fondamentale.

There is a danger that today’s debate will be confused with a debate on Hong Kong tomorrow which reflects concern about the implementation of Article 23 of the Basic Law.


Le projet de loi à l'étude aujourd'hui reflète nos recommandations et apporte plusieurs changements à la Loi sur la défense nationale et à la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques, et au Code criminel.

The bill reflects our recommendations by making several changes to the National Defence Act, the DNA Identification Act and the Criminal Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi aujourd’hui reflète ->

Date index: 2021-12-12
w