Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "logique selon laquelle les gens devaient voter " (Frans → Engels) :

Le règlement sur les élections devrait contenir une disposition selon laquelle les gens auront le droit de voter — les membres qui vivent à l'extérieur des réserves, ou qui que ce soit, auront le droit de voter — et qu'il faut toujours respecter la décision Corbière, mais que le vote doit se faire par écrit.

The election regulations should have a provision stating that the people will be allowed to vote, off-reserve members, whoever, are allowed to vote, that you still have to abide by the Corbière decision, but it has to be in writing.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, les libéraux ici au premier rang ne peuvent tout simplement pas supporter d'entendre qu'ils sont acoquinés avec les conservateurs et que la manière dont ils ont séduit les électeurs progressistes a abouti à cette situation crasse où, en fait, les Canadiens estiment que l'on a usé et abusé d'eux avec ce genre traitement (1705) Comme je l'ai dit au cours de la période des questions, ces électeurs progressistes qui sont tombés dans le piège, qui se sont fait flouer par cette logique selon laquelle les gens devaient voter pour les libéraux afin d'arrêter les conservateurs et qui voient maintena ...[+++]

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, the Liberals in the front row here just cannot stand to hear how the Liberals are in bed with the Conservatives and how in fact their luring of progressive voters has resulted in this most crass moment where in fact Canadians feel used and abused by that kind of treatment (1705) As I said in question period, those progressive voters who fell for it, who fell for that logic and the incredibly lame argument that people had to vote Liberal to stop the Conservatives and who now see the results of that ...[+++]


Selon moi, cette attaque se situe dans le prolongement logique des appels robotisés visant à empêcher les gens de voter, sachant qu'ils ont été faits à partir de la base de données des conservateurs.

In my opinion, this attack is a logical extension of the robocalls, which sought to prevent people from voting, given that the Conservative database was the source of those calls.


M. Doob : Comme je l'ai dit en réponse à une question précédente, je ne m'opposerai pas à la logique selon laquelle, si nous augmentons la population carcérale de quelques milliers de détenus, ces gens ne commettront pas de crimes pendant leur incarcération.

Mr. Doob: As I said in response to an earlier question, I will not argue against the logic that, if we were to increase the size of our penitentiary population by some thousands of people, these people will not be committing crimes while imprisoned.


Ma question à Me Trudeau est la suivante : si je poursuis votre argument, si je suis votre logique selon laquelle il faut libérer ces gens après 15 ans parce qu'ils sont réhabilités, pourquoi la « clause de la dernière chance » ne serait pas après cinq ans plutôt que 15 ans?

My question to Mr. Trudeau is this: If I follow your argument and your logic, which is that these individuals should be released after 15 years because they have been rehabilitated, why not allow them to invoke the " faint hope clause" after five years, rather than 15?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique selon laquelle les gens devaient voter ->

Date index: 2024-11-11
w