Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "logique qu'un tel modèle serait " (Frans → Engels) :

Le comité que je propose serait formé non seulement d'agriculteurs, de producteurs, de représentants de l'industrie et de fonctionnaires, mais également de représentants des provinces. Un tel groupe serait en mesure de définir le bon processus, le bon modèle à appliquer, et de le proposer non seulement au ministre, qui malheureusement parvient très rarement à faire accepter ces recommandations.

Dealing with that issue with respect to the committee I am proposing, with the committee being made up not only of farmers, producers, industry people and government people but also of people from the provinces, we would then be able to have a group get together to put in place the right process, the right model, and then take that forward, and not just to the minister because unfortunately the minister loses those recommendations on a fairly regular basis.


L’article 14 de la directive 98/71/CE du Parlement européen et du Conseil, du 13 octobre 1998, sur la protection juridique des dessins ou modèles et l’article 110 du règlement (CE) no 6/2002 du Conseil, du 12 décembre 2001, sur les dessins ou modèles communautaires doivent être interprétés en ce sens qu’ils n’autorisent pas, par dérogation aux dispositions de la directive 2008/95/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 octobre 2008, rapprochant les législations des États membres sur les marques et du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire, un fabricant de pièces détachées et d’accesso ...[+++]

Article 14 of Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 on the legal protection of designs and Article 110 of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs must be interpreted as precluding, by way of derogation to the provisions of Directive 2008/95/EC of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks and Council Regulation (EC) No 207/2009 of 26 February 2009 on the Community trade mark, a manufacturer of spare parts and accessories for motor vehicles, such as hub caps, from affixing to its ...[+++]


Un tel modèle serait une renonciation à l’intégration de l’ensemble des 27 et à l’idée de solidarité consacrée par l’article 3 du traité de Lisbonne.

Such a model would be a departure from integration of the entire 27 and from the idea of solidarity enshrined in Article 3 of the Treaty of Lisbon.


Un tel modèle serait une renonciation à l’intégration de l’ensemble des 27 et à l’idée de solidarité consacrée par l’article 3 du traité de Lisbonne.

Such a model would be a departure from integration of the entire 27 and from the idea of solidarity enshrined in Article 3 of the Treaty of Lisbon.


10. déplore l'approche adoptée par la Commission en matière de droit commun européen de la vente, laquelle propose une réglementation très complexe, coûteuse et ambitieuse; propose de la remplacer par le concept de contrat-modèle, proposition qui serait soutenue par les colégislateurs, serait aisément comprise par les consommateurs et serait fondée sur une codification de la législation existante en matière de consommation et des directives d'harmonisation minimale en vigueur, et constituerait une solution beaucoup plus logique, pratique et effica ...[+++]

10. Deplores the approach taken by the Commission on Common European Sales Law, which proposes a highly complex, costly and ambitious regulation; advances the concept of a model contract instead, which would be supported by the co-legislators, easily understood by consumers and based on codifying existing consumer legislation and existing minimum harmonisation directives, would be a much more logical, practical and effective solution;


Une explication serait la bienvenue: nous contentons-nous simplement de prendre acte de l’existence de tels modèles ou s’agit-il de les reconnaître et de les accepter? Il est nécessaire que nous comprenions ce sur quoi nous votons.

I would welcome clarification as to whether this is simply about noting that such models have been observed, or whether it is about recognising and accepting them. We need to understand what we are voting on.


Ne croyez-vous pas qu'il est tout simplement logique qu'un tel modèle serait beaucoup plus efficace?

Don't you think it's just common sense that such a model would work far better?


D’une part, la protection des dessins et modèles pour les pièces de rechange serait la conséquence logique du droit de propriété intellectuelle.

The first holds that design protection for spare parts is a logical corollary of the right to intellectual property.


(19) considérant que les contrats internationaux de coproduction existants doivent être interprétés à la lumière de l'objectif et de la portée économiques envisagés par les parties lors de la signature; que, par le passé, les contrats internationaux de coproduction n'ont souvent pas prévu de manière expresse et spécifique la communication au public par satellite au sens de la présente directive comme forme particulière d'exploitation; que la conception de base sous-jacente à de nombreux contrats internationaux de coproduction existants est que les droits sur la coproduction sont exercés séparément et indépendamment par chacun des coproducteurs, par la répartition entre eux des droits d'exploitation sur une base territoriale; que, en règl ...[+++]

(19) Whereas existing international co-production agreements must be interpreted in the light of the economic purpose and scope envisaged by the parties upon signature; whereas in the past international co-production agreements have often not expressly and specifically addressed communication to the public by satellite within the meaning of this Directive a particular form of exploitation; whereas the underlying philosophy of many existing international co-production agreements is that the rights in the co-production are exercised separately and independently by each co-producer, by dividing the exploitation rights between ...[+++]


Un tel modèle serait préférable à l'approche actuelle, qui consiste en un rapport de justification quinquennal et en des tensions entre le gouvernement et la société civile.

That is preferable to the current approach, which is a defensive report once every five years and an adversarial relationship between government and civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique qu'un tel modèle serait ->

Date index: 2021-01-01
w