Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «livreraient » (Français → Anglais) :

Elles se livreraient concurrence sur la prestation de ces services, qui seraient rémunérés au prix du marché.

They would compete for the provision of these services, which would be remunerated at a market price.


L’échange automatique d’informations sur les rulings fiscaux permettra aux États membres de détecter les éventuelles pratiques fiscales abusives auxquelles se livreraient les entreprises et de réagir en conséquence.

The automatic exchange of information on tax rulings will enable Member States to detect certain abusive tax practices by companies and take the necessary action in response.


5. estime illégitime et désapprouve sans réserve l'annonce par l'EI de la création d'un califat dans les régions sur lesquelles il a désormais le contrôle; souligne que la création et l'expansion du «califat islamique», ainsi que les agissements d'autres groupes extrémistes en Iraq et en Syrie, constituent une menace directe pour la sécurité des pays européens; rejette l'idée d'une modification unilatérale, par la force, des frontières reconnues au niveau international; rappelle que l'EI est soumis à l'embargo sur les armes et au gel de ses avoirs imposés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) du Conseil de sécurité de l'ONU, et souligne l'importance d'une application rapide et effective de ces mesures; demande au Conseil d'envi ...[+++]

5. Rejects without reservation and considers illegitimate the announcement by the IS leadership that it has established a caliphate in the areas it now controls; emphasises that the creation and expansion of the ‘Islamic caliphate’, as well as activities of other extremist groups in Iraq and Syria, is a direct threat to the security of European countries; rejects the notion of any unilateral changes of internationally recognised borders by force; stresses again that IS is subject to the arms embargo and assets freeze imposed by UN Security Council resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), and underlines the importance of prompt and effective implementation of those measures; calls on the Council to consider more effective use of the exis ...[+++]


11. souligne que l'EIIL est soumis à l'embargo sur les armes et au gel de ses avoirs imposés par les résolutions 1267 (1999) et 2083 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies; qu'il est important de mettre en œuvre ces mesures rapidement et efficacement; demande au Conseil de se pencher sur les moyens d'utiliser plus efficacement d'autres mesures restrictives existantes, en particulier celle consistant à priver l'EIIL des revenus provenant de la vente illicite de pétrole ou de la vente d'autres ressources sur les marchés internationaux; est profondément inquiet au sujet des allégations selon lesquelles certains États membres de l'Union se livreraient au commer ...[+++]

11. Stresses that the ISIL is subject to the arms embargo and assets freeze imposed by United Nations Security Council resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011); underlines the importance of prompt and effective implementation of those measures; calls on the Council to consider a more effective use of other existing restrictive measures, in particular that of denying ISIL the benefits of illicit oil sales or sales of other resources on international markets; is deeply concerned about the assertions that some EU Member States are engaged in illicit oil trade with ISIL; asks the Commission whether it can confirm these assertions and, if ...[+++]


5. estime illégitime et désapprouve sans réserve l'annonce par l'État islamique de la création d'un califat dans les régions sur lesquelles il a désormais le contrôle; souligne que la création et l'expansion du "califat islamique", ainsi que les agissements d'autres groupes extrémistes en Iraq et en Syrie, constituent une menace directe pour la sécurité des pays européens; rejette l'idée d'une modification unilatérale, par la force, des frontières reconnues au niveau international; rappelle que l'EI est soumis à l'embargo sur les armes et au gel de ses avoirs imposés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) du Conseil de sécurité de l'ONU, et souligne l'importance d'une application rapide et effective de ces mesures; demande au Co ...[+++]

5. Rejects without reservation and considers illegitimate the announcement by the IS leadership that it has established a caliphate in the areas it now controls; emphasises that the creation and expansion of the ‘Islamic caliphate’, as well as activities of other extremist groups in Iraq and Syria, is a direct threat to the security of European countries; rejects the notion of any unilateral changes of internationally recognised borders by force; stresses again that IS is subject to the arms embargo and assets freeze imposed by UN Security Council resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), and underlines the importance of prompt and effective implementation of those measures; calls on the Council to consider more effective use of the exis ...[+++]


Selon des témoignages récents, des milices rebelles et éventuellement des groupes terroristes se livreraient à présent au braconnage d’éléphants et de rhinocéros pour financer leurs actions.

Recent evidence shows that rebel militias and possibly terrorist groups are now involved in elephant and rhino poaching as a means of financing their actions.


La Commission européenne a clôturé une enquête préliminaire sur des pratiques anticoncurrentielles auxquelles se livreraient l'association internationale des organisations nationales de gestion collective des droits des artistes-interprètes et les organisations nationales de gestion collective des droits, EJI (Hongrie) et CREDIDAM (Roumanie).

The European Commission has closed a preliminary investigation into alleged anti-competitive practices by SCAPR, the international association of national performers' collective management organisations, and the national collective rights management organisations EJI (Hungary) and CREDIDAM (Romania).


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je vous livrerai tout d'abord quelques réflexions, comme cela m'a été demandé, à propos des résultats du Sommet de Heiligendamm concernant les questions de développement et de l'Afrique.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I shall make a few comments, as I have been asked to do, about the outcome of the Heiligendamm Summit regarding development issues and issues relating to Africa.


En réponse à une question du député Gibbons, Tenet a reconnu que l'espionnage de concurrence n'était pas interdit par la loi, faisant toutefois observer qu'il ne voyait pas la nécessité d'une telle interdiction, dès lors que les services ne se livreraient pas à ce genre d'activités.

In response to a supplementary question from Congressman Gibbons, Tenet admitted that there was no legal ban on the gathering of competitive intelligence; however, he saw no need for such a ban, given that the intelligence services were not involved in activities of that kind.


Les observateurs de l'UE ne se livreraient à aucune discussion politique étrangère au processus électoral avec les candidats des différents partis.

EU observers would not engage in political discussions, unrelated to the election process, with candidates of any parties.




D'autres ont cherché : elles se livreraient     auxquelles se livreraient     livreraient     l'union se livreraient     terroristes se livreraient     vous livrerai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

livreraient ->

Date index: 2022-11-13
w