Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «litiges et nous voudrions préciser » (Français → Anglais) :

Nous prenons note de l'appel à l'ouverture dans les procédures de règlement des litiges et nous voudrions préciser qu'il reposait sur notre initiative et que certaines auditions d'affaires portant sur l'OMC et impliquant l'Union européenne ont été ouvertes au public.

We note the call for openness in the dispute settlement procedures and would like to underline that it was based on our initiative, that some hearings in WTO cases involving the European Union have been open to the public.


Concernant les perspectives des accords bilatéraux de 1992, nous voudrions préciser que, malgré plusieurs tentatives de bonne foi pour résoudre le litige à l'amiable au cours des années passées, les divergences d'avis entre les deux parties – les États-Unis et l'UE – se sont avérées trop importantes.

On the prospects of the bilateral agreements of 1992, we would like to inform you that, despite several good-faith attempts to solve the dispute amicably over the past years, the differences between the two sides – the US and the EU – have proven too big.


Nous voudrions préciser également que notre motion ne fait que suggérer que le gouvernement prenne certaines mesures.

We would point out as well that our motion only suggests a certain course of action.


Un peu plus tôt, en parlant avec mes collègues, nous disions avoir l'impression qu'une motion serait présentée pour laquelle nous voudrions obtenir des précisions.

Earlier on, in consultation with my colleagues, we had the kind of conversation in which the impression was that a motion would come forward and we would ask for clarification.


- (SV) Nous voudrions préciser que nous estimons pour l'instant que la coopération dans le cadre d'Eurojust est la forme privilégiée de coopération des procureurs au sein de l'UE.

(SV) We wish to emphasise that, at present, we consider cooperation through Eurojust to be the preferred form of prosecution cooperation within the EU.


- (SV) Nous voudrions préciser que nous estimons pour l'instant que la coopération dans le cadre d'Eurojust est la forme privilégiée de coopération des procureurs au sein de l'UE.

(SV) We wish to emphasise that, at present, we consider cooperation through Eurojust to be the preferred form of prosecution cooperation within the EU.


Au sujet du rapport Ferber, nous voudrions préciser que nous ne prenons pas encore position sur les points de détail, notamment la création de postes de fonctionnaires.

With regard to Mr Ferber’s report, we would like to remark that we are disinclined to take a position on the details as yet, including the establishment of posts.


Mme Danielle Shaw, coordonnatrice de projets, Evangelical Fellowship of Canada: Au sujet de la transition entre une conception de l'éducation fondée sur la foi et une conception laïque, nous voudrions préciser ce que nous entendons par éducation fondée sur la foi et éducation laïque, et distinguer trois types d'éducation religieuse.

Ms Danielle Shaw, Policy Coordinator, Evangelical Fellowship of Canada: With respect to the shift in philosophy of education from a faith-based approach to a secularist one, we would like to define what we mean by " faith-based" and " secular" and also to highlight three types of religious education.


Nous voudrions préciser noir sur blanc quelles seront les priorités pour le grain des Prairies ou les modalités de la vente, mais nous voulons le faire sous une forme provisoire, avec l'aide d'un conseiller financier et en consultant l'industrie.

We would like to put on paper how we would specify priority for prairie grain or the terms for the sale, but we want to do it in draft form with the advice of a financial advisor and with comments from the industry on those terms and conditions.


Il se peut que l'on obtienne deux versions totalement différentes sur le plan de l'administration, en français et en anglais, ce qui pourrait évidemment donner lieu à des litiges. Or, c'est précisément ce que nous voulons éviter.

You might get totally different versions in the administration in French and in English, which of course might lead to litigation, which is what we are trying to avoid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

litiges et nous voudrions préciser ->

Date index: 2023-04-24
w