Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "lisbonne était mort parce " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, le président Klaus a réagi aujourd’hui à la décision du Sénat tchèque, que nous saluons sincèrement et que nous félicitons, en affirmant, entre autres, que le traité de Lisbonne était mort parce qu’il avait été rejeté lors du référendum irlandais.

- (DE) Mr President, Vice-President, President Klaus reacted to today’s decision in the Czech Senate, which we sincerely welcome and on which I offer my hearty congratulations, by, amongst other things, claiming that the Treaty of Lisbon was dead, because it had been rejected in the Irish referendum.


Miriam était morte parce qu'ils n'avaient pas pu acheter de comprimés antipaludiques, des comprimés qui ne nous coûtent que quelques dollars.

Miriam had died because they could not afford the anti-malarial tablets that cost only a few dollars to us.


La ministre aurait-elle pu se le pardonner si un de nos enfants était mort parce que les avertissements avaient été donnés trop tard?

Could the minister have lived with herself if one of our children had died because the warnings came too late?


Ces personnes sont mortes parce que leur travail était très précieux pour la liberté de l'information et pour le reste du monde.

They died because the work they were doing was so precious for freedom of information and for the rest of the world.


Une semaine avant la tenue du Conseil européen de printemps, je vous avais présenté, ici, les enjeux de cette réunion, une réunion qui était cruciale parce que c’était la première fois que l’on allait mettre en application la stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l’emploi.

The week before the Spring European Council, I presented to you, in this Chamber, the issues at stake in that meeting, which was a crucial meeting because it represented the first occasion on which the revived Lisbon Strategy for growth and employment was to be implemented.


Une semaine avant la tenue du Conseil européen de printemps, je vous avais présenté, ici, les enjeux de cette réunion, une réunion qui était cruciale parce que c’était la première fois que l’on allait mettre en application la stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l’emploi.

The week before the Spring European Council, I presented to you, in this Chamber, the issues at stake in that meeting, which was a crucial meeting because it represented the first occasion on which the revived Lisbon Strategy for growth and employment was to be implemented.


Je tiens à évoquer brièvement les propos de M. Mote: il serait peut-être un peu plus chatouilleux sur les questions de santé et de sécurité s’il avait déjà dû ramasser à la petite cuiller le corps d’un malheureux ouvrier qui a glissé d’un toit pour se tuer sur le trottoir d’en bas, parce qu’aucun échafaudage n’était disponible au moment de son travail, et s’il avait ensuite dû aller expliquer à la famille de ce malheureux pourquoi celui-ci était mort.

I would like briefly to refer to Mr Mote’s comments: he might be a bit more sanguine about the health and safety regulations if he had once had to gather up the remains of an unfortunate worker who had slipped off a roof and ended up dead on the street below because there was no scaffolding available during his work, and had then to go to the family of that unfortunate man and explain why he was dead.


Je suis persuadé qu’en nous mobilisant à nouveau, aujourd’hui, nous parviendrons à sortir du couloir de la mort aux États-Unis, un homme, qui s’appelle Mumia Aboudjamal et qui a été emprisonné uniquement parce qu’il est noir, parce qu’il était journaliste, parce qu’il parlait au nom des sans-voix et parce qu’il critiquait les exactions de la police raciste de Philadelphie.

I believe that if we rally forces again, we will be able to get a man named Mumia Abu-Jamal off death row. He has been imprisoned only because he is black, because he was a journalist, because he spoke out for those who have no voice and because he spoke out against the abuses perpetrated by Philadelphia’s racist police.


La grande majorité des Canadiens-Français croient que Riel est mort parce qu'il était un Canadien-Français et un catholique [.]. Le Québec venait soudainement de se rendre compte qu'il était privé d'une part légitime de l'Ouest canadien.

The vast majority of French Canadians believed that Riel had died because he was French Canadian and Catholic.Quebec suddenly discovered that it was being deprived of a legitimate share in Western Canada.


Comble de tout, la GRC a suspendu un mandat d'arrestation contre les fournisseurs américains des produits de contrebande parce qu'un des témoins était mort et qu'un indicateur rémunéré était introuvable.

The most astounding action was when the RCMP stayed an arrest warrant against the Americans supplying the contraband because one of the witnesses was dead and they could not find their paid agent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne était mort parce ->

Date index: 2023-05-20
w