Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisbonne nous donne " (Frans → Engels) :

Afin de maximiser notre impact, nous nous concentrons sur des actions concrètes dans un domaine où le traité de Lisbonne nous donne une base juridique claire pour agir.

To maximise our impact, we are focusing on concrete actions in an area where we have a clear legal basis to act in the Lisbon Treaty.


Le traité de Lisbonne nous donne l’occasion de faire un pas supplémentaire, car son champ d’application est étendu.

The Treaty of Lisbon gives us the opportunity to go one step further, as the scope is being extended.


- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole concernant le rapport Martens, car son titre «Un an après Lisbonne» me donne l’occasion de réfléchir sur où nous en sommes, un an après Lisbonne, dans l’Union européenne.

- Mr President, I rise in respect of the Martens report, because its title, ‘One year after Lisbon’, gives me the opportunity to reflect on where we are, one year after Lisbon, in the European Union.


Le traité de Lisbonne nous donne les instruments pour poursuivre les objectifs importants pour notre avenir et pour mettre rapidement en œuvre les réformes dont nous avons besoin à cette fin.

The Lisbon Treaty gives us instruments to pursue the goals that are important to our future, and to implement rapidly the reforms we need for that purpose.


Nous ne pouvons cependant ignorer le fait, comme l’a dit M. Díaz de Mera García, que le contexte a changé: la signature du Traité de Lisbonne nous donne la perspective que dans un futur proche, la coopération policière sera soumise à la codécision du Parlement européen et donc à notre entière responsabilité, au vote à la majorité qualifiée au Conseil et à la compétence de la Cour de justice.

We cannot, however, ignore the fact, as pointed out by Mr Díaz de Mera García, that meanwhile the context has changed: the signing of the Lisbon Treaty creates the prospect that in the near future police cooperation will be subject to co-decision by the European Parliament and thus to our full responsibility, to qualified majority voting in Council and to the jurisdiction of the Court of Justice.


Antonio Tajani, vice-président de la Commission et commissaire en charge de l’entrepreneuriat et de l’industrie, y compris le marché intérieur des marchandises, a déclaré: «Le traité de Lisbonne a défini, pour la première fois, un cadre communautaire pour le tourisme en Europe, et nous donne ainsi la possibilité d’élaborer une politique capable d’exploiter la variété que notre secteur du tourisme peut offrir aux touristes tant européens que non européens.

Commission Vice-President Antonio Tajani, responsible for Entrepreneurship and Industry including the internal market for goods, said: “The Lisbon Treaty has for the first time ever set a community framework for European tourism. This gives us the opportunity to work on a policy that exploits the variety that our tourism sector has to offer to European and non-European tourists alike.


La nécessité, reconnue par la stratégie de Lisbonne, de renouveler les équipements pour améliorer notre performance économique nous donne donc une possibilité d'investir dans une économie qui est à la fois plus compétitive et plus propice au développement durable.

The recognition in the Lisbon Strategy that we need to renew our capital stock to improve our economic performance therefore gives us an opportunity to invest in an economy that is both more competitive and capable of supporting sustainable development.


Ceci nous donne la marge de manœuvre dont nous avons besoin pour réaliser ce qui a été convenu cette année à Lisbonne - faire de l'Union européenne l'économie fondée sur la connaissance la plus dynamique du monde.

This will allow us the margin of manoeuvre we need to carry through the agenda agreed this year at Lisbon turning the EU into the world's most dynamic knowledge-based economy.


Le choix que nous devions faire à une réunion clé tenue à Lisbonne, au Portugal, en 2007 ne portait pas sur la prétendue réforme de l'OPANO qui a été abondamment débattue récemment, par rapport à la gestion d'intendance, étant donné que le choix à faire est criant d'évidence.

The choice that was before us at the key meeting in Lisbon, Portugal, in 2007 was not their so-called NAFO reform package that has been debated so much recently versus custodial management because that is a no-brainer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne nous donne ->

Date index: 2023-11-05
w