Le problème est en partie dû - je le précise tout particulièrement pour le commissaire, car je sais qu'il y est sensible - au fait que, même si le marché unique est au cœur de la réforme économique des objectifs de Lisbonne, lorsqu'une simple proposition de réforme est avancée, nous nous retrouvons dans une situation extraordinaire où un nombre important d'États membres s'y opposent et, de fait, des États membres cherchent à la modifier ou à en atténuer la portée.
Part of the problem – I say this particularly to the Commissioner because I know he is sympathetic to this – is that despite the fact that the single market is at the centre of economic reform of the Lisbon goals, when a simple proposal for reform is put forward we are in the extraordinary position that a significant number of Member States oppose it and, indeed, Members seek to change and dilute it.