Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisbonne autorise désormais " (Frans → Engels) :

En effet, comme il le fait pour Eurojust, le traité de Lisbonne autorise désormais le Conseil et le Parlement à développer les missions et les pouvoirs d’Europol dans le cadre de la procédure législative ordinaire.

As with Eurojust, the Treaty of Lisbon henceforth authorises the Council and the Parliament to develop the missions and powers of Europol under the framework of the ordinary legislative procedure.


Le traité de Lisbonne fournit désormais un cadre qui le permet, dans la mesure où il autorise l’Union européenne à faire usage du droit pénal pour renforcer la mise en œuvre de ses politiques et de sa réglementation.

The Lisbon Treaty now provides a framework that makes this possible, as it allows the EU to make use of criminal law to strengthen the enforcement of EU policies and rules.


Nous, les députés, sommes les seuls représentants du peuple élus au suffrage direct, et le refus de respecter notre droit d’initiative, ou du moins les tentatives de bafouer celui-ci – même si, en vertu du nouveau traité de Lisbonne, cela est désormais sanctionné par l’article 255 des Traités – n’autorise pas un vote exprimant la confiance en M. Barroso ou ses commissaires.

We Members of Parliament are the only directly elected representatives of the people, and failure to comply with our right of initiative, or at least attempts to flout it – even if, under the new Treaty of Lisbon, this is now sanctioned by Article 255 of the treaties – does not allow for a vote of confidence in Mr Barroso or in his Commissioners.


Nous, les députés, sommes les seuls représentants du peuple élus au suffrage direct, et le refus de respecter notre droit d’initiative, ou du moins les tentatives de bafouer celui-ci – même si, en vertu du nouveau traité de Lisbonne, cela est désormais sanctionné par l’article 255 des Traités – n’autorise pas un vote exprimant la confiance en M. Barroso ou ses commissaires.

We Members of Parliament are the only directly elected representatives of the people, and failure to comply with our right of initiative, or at least attempts to flout it – even if, under the new Treaty of Lisbon, this is now sanctioned by Article 255 of the treaties – does not allow for a vote of confidence in Mr Barroso or in his Commissioners.


En effet, comme il le fait pour Eurojust, le traité de Lisbonne autorise désormais le Conseil et le Parlement à développer les missions et les pouvoirs d’Europol dans le cadre de la procédure législative ordinaire.

As with Eurojust, the Treaty of Lisbon henceforth authorises the Council and the Parliament to develop the missions and powers of Europol under the framework of the ordinary legislative procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne autorise désormais ->

Date index: 2022-08-06
w