Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lisbonne allait nous permettre » (Français → Anglais) :

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, vous avez justement rappelé que l’adoption du traité de Lisbonne allait nous permettre d’ouvrir une nouvelle ère dans la politique d’élargissement, et il nous faut aborder – c’est le sens de cette résolution – cette nouvelle dynamique avec réalisme et lucidité.

– (FR) Madam President, Commissioner, Minister, you rightly pointed out that the adoption of the Treaty of Lisbon was going to enable us to enter a new era of enlargement policy, and we have to embark on this new process with realism and a clear head: that is the essence of this resolution.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, il y a tout juste un mois, alors que nous avions, dans les grandes lignes, un accord sur les chiffres du budget 2011, les quatre grands groupes politiques montaient au créneau, très haut, très fort, pour demander à la Présidence belge de négocier, avec le Conseil, non seulement les chiffres 2011, sur lesquels il y avait un accord, mais un vrai accord politique pour la suite, un accord politique qui allait nous permettre de travailler ensemble, sous la ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Wathelet, Commissioner, just a month ago, although we broadly had an agreement on the figures for the 2011 budget, the four large political groups intervened very loudly and forcefully, asking the Belgian Presidency to negotiate with the Council not only the 2011 figures, on which there was agreement, but also a genuine political agreement for the next stage, a political agreement which would allow us to work together, in the form of a convention or something else – it hardly matters – but also with the nationa ...[+++]


On nous avait affirmé que le traité de Lisbonne allait tout arranger, mais personnellement je n’ai pas vu énormément de transformations au niveau social.

The Treaty of Lisbon was going to make everything better, we were told, but, personally, I have not seen much of any social turnaround.


Dans son discours inaugural en tant que présidente du CdR, Mme Bresso a déclaré que le traité de Lisbonne allait revigorer le Comité: "Nous n'allons plus nous contenter de demander que les collectivités locales et régionales soient prises en considération.

In her inaugural speech as president of the CoR, she said that the Lisbon Treaty would bring new life to the Committee: "We will no longer just ask that regional and local authorities are taken into consideration.


Comme nous étions loin d'avoir atteint notre plafond pour les dépenses, en les augmentant, nous allions aider le parti, qui allait nous aider à assumer les frais de publicité, et cela allait nous permettre de continuer à financer la campagne.

You see, we had a lot of what I would call unused expense “headroom”, if you will, and that our bellying up to the bar and helping the party, by their helping us out with the actual expense for the advertising, would allow us to further finance the campaign.


C’est que, dans un pays où depuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, de privatiser, nous ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


C’est que, dans un pays où depuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, de privatiser, nous ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


Notre programme de partenariat avec les provinces et les territoires allait nous permettre d'intégrer davantage nos réseaux, ce qui est très important pour le Québec. Il aurait aider les provinces à vendre leur électricité, source énergétique très propre, à des acheteurs plus éloignés qu'elles ne peuvent le faire elles-mêmes.

In our partnership program with the provinces and territories we were going to enhance joining electricity, which is so important to Quebec, so that if the provinces wanted some help they might be able to sell this electricity, a very clean energy source, farther than they are able to on their own.


Je trouvais intéressante l'idée de l'équilibre budgétaire, qui allait nous permettre de ne plus augmenter la dette mais de la rembourser et de nous affranchir du paiement des intérêts. Les gouvernements pourraient ensuite avoir de l'argent pour financer les programmes chers aux citoyens.

I was attracted to the principle that said we should have a balanced budget so that we would no longer increase the debt, the principle that we should start paying the debt down so that we could relieve ourselves of the necessity of interest payments and thereby have more money available to governments for programs that citizens value.


Nous avons formulé une stratégie pour mettre à l'essai et évaluer ce nouveau processus d'enquêtes judiciaires dans le cadre d'un projet pilote par étapes, ce qui allait nous permettre de tirer les leçons de chaque étape afin d'apporter des ajustements nécessaires pour les étapes suivantes.

We then developed a strategy to test and evaluate this new forensic investigation process through a phased pilot project, which would allow us to learn from the interim results and make any necessary adjustments before proceeding to the next phase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne allait nous permettre ->

Date index: 2025-09-23
w