Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lignes directrices comptez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk : Vous savez bien que, si vous remplissez un formulaire où vous dites que vous comptez faire un film pornographique, vous n'obtiendrez pas de crédit d'impôt, parce que les lignes directrices l'interdisent.

Senator Tkachuk: You know well that if you fill out a form saying you will be making a pornographic film, you will not get a tax credit, because that is the guideline.


Toutefois, lorsque, au bout du compte, vous vous retrouvez avec des lignes directrices — le processus mené par l'intermédiaire du Réseau de santé publique choppait : il y avait un désaccord continu, et les lignes directrices ne pouvaient être considérées comme des lignes directrices du Réseau de santé publique, car nous n'arrivions pas à obtenir l'approbation de toutes les administrations.

However, when you get to the end of the day with the guidelines, the process we had through the public health network is that if we had an ongoing disagreement that they could not be public health network guidelines because not every jurisdiction would sign off on them.


5. Quelles lignes directrices comptez-vous poursuivre pendant votre mandat de huit ans à la présidence de la Banque centrale européenne?

5. What would be the guiding objectives you will pursue during your eight-year mandate as President of the European Central Bank?


4. Quelles lignes directrices comptez-vous poursuivre pendant votre mandat de huit ans à la vice-présidence de la Banque centrale européenne?

4. What would be the guiding objectives you will pursue during your eight-year mandate as Vice-President of the European Central Bank?


Vous pensez que c'est avec des lignes directrices, avec des «flagships», avec tout un tas de trucs que vous inventez et qui vous occupent pendant des heures et des jours que vous donnerez du travail et de la confiance aux Européens?

Do you really think that guidelines, ‘flagships’ and all manner of things that you dream up and which keep you busy for hours and days at a time will enable you to provide employment and give confidence to the people of Europe?


Ayant moi-même vécu une situation identique à celle dont se plaint aujourd'hui le leader à la Chambre, je peux vous dire, monsieur le Président, que le précédent que vous avez établi, compte tenu des lignes directrices de Marleau et Montpetit et des lignes directrices en matière de précédents, est très clair.

Having lived through on the opposite side of exactly what the House leader is now complaining about today, I can tell you, Mr. Speaker, that the precedent you have set, given the guidelines in Marleau and Montpetit and given the guidelines in parliament precedence, are very clear.


Cela étant, comptez-vous proposer les lignes directrices qui permettront d’assurer une mise en œuvre cohérente?

However, are you going to issue some guidelines to secure more consistent application?


5. Quelles lignes directrices comptez-vous poursuivre pendant votre mandat de huit ans au sein du directoire de la Banque centrale européenne?

5. What would be the guiding objectives you will pursue during your eight-year mandate as a Member of the Executive Board of the European Central Bank?


Étant donné la courtoisie dont nous avons fait preuve envers votre groupe en l'invitant à participer au processus politique, je m'étonne que vous ne soyez pas venu nous demander nos opinions au sujet de vos lignes directrices et de ce que vous comptez faire à cet égard.

I must say I'm surprised, considering the courtesy we extended to your group to be part of the political process, that you did not come to us and take us through your work and ask us for our opinions on what you were doing in the way of guidelines, and what you plan to do in the way of the promulgation of those guidelines.


Le sénateur Champagne : Une fois la rencontre du sous-comité est terminée et les lignes directrices établies, ce que vous comptez faire, madame la présidente, c'est de présenter au comité un ordre de renvoi un peu plus précis que celui- là?

Senator Champagne: Once the meeting of the subcommittee is over and the guidelines are established, is it your intention, Madam Chair, to present the committee with an order of reference that is a little more specific than that one?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lignes directrices comptez-vous ->

Date index: 2025-07-25
w